Angel\'s ladder
GARNiDELiA
标签
見飽きた街電車の窓 br>
注视着看腻了的街道上电车的窗户 br>
憂鬱な人混みを br>
看那电车摇摇晃晃载着忧郁的人群 br>
揺られながら運ばれてく br>
向前驶去 br>
僕は一体何処へ向かうの? br>
我究竟要往哪里去? br>
憧れていた理想も塗りつぶして br>
曾一直憧憬的理想也已面目全非 br>
たった1人で br>
只剩孤身一人 br>
少しずつ失っていく息を br>
像是要将那一点点失去的气息 br>
吐くように br>
吐出去一般 br>
勝ちとか負けだとか br>
胜利或是失败 br>
どっちが上とか比べる毎日 br>
每一天都在比较着谁才更好 br>
今日の順位知ってはまた苦しくて br>
知道了今天的位次 又一次痛苦起来 br>
飛び降りた br>
降落在 br>
知らない駅のホーム br>
不知名的车站月台 br>
水たまり映り込む br>
抬头看向水洼里 br>
空見上げた br>
映照出的天空 br>
雲の狭間に差し込む光 br>
光芒从云隙间射入 br>
なんて綺麗な景色だろうか br>
这是多么美丽的景色啊 br>
溢れた涙が今 br>
此刻 满溢的泪水 br>
張り詰めてた心ごと溶かしてく br>
落满了脸庞 整颗心渐渐溶解 br>
忘れていた br>
遗忘 br>
泣けるほどの世界の美しさを br>
是否也有人在某个地方看着这同样 br>
どこかの誰かも見ているかな? br>
美到令人哭泣的世界呢? br>
独りじゃないような気がした br>
这让我有种并非孤身一人的感觉 br>
少しずつ広がっていく br>
像是要让色彩 br>
色をつけるように br>
一点点蔓延开来一般 br>
少しずつ取り戻してく br>
像是要一点点 br>
息を吸うように br>
吸回气息一般 br>
雲の狭間に差し込む光 br>
光芒从云隙间射入 br>
なんて綺麗な景色だろうか br>
这是多么美丽的景色啊 br>
少しずつ教えてくれる br>
一点点教会了我 br>
僕が僕であること br>
我就是我自己 br>
少しずつ取り戻してく br>
一点点恢复 br>
僕は人間であること br>
自己身为人的样子 br>