Down In The Valley
The Head and the Heart
标签
I wish I was a slave to an age-old trade br>
我希望我是古时贸易的奴隶 br>
Like ridin' around on railcars and workin' long days br>
就如待在铁轨车上,工作很长时间 br>
Lord have mercy on my rough and rowdy ways br>
请上帝宽恕我鲁莽粗暴的行为 br>
Lord have mercy on my rough and rowdy ways br>
请上帝宽恕我鲁莽粗暴的行为 br>
Call it one drink too many br>
就当做是喝醉了吧 br>
Call it pride of a man br>
称之为男人的骄傲 br>
But it don't make no difference if you sit or you stand br>
但是你坐立如一 br>
Cause they both end in trouble and start with a grin br>
因为他们都在麻烦中露齿而笑 br>
Yeah they both end in trouble and start with a grin br>
是的,他们都在麻烦中一笑而过 br>
We do it over and over and over again br>
我们反反复复 br>
We do it over and over and over again br>
我们反反复复 br>
Oh-oh, Oh-oh, Oh-oh-oh-oh, Oh br>
Oh-oh,Oh-oh,Oh-oh-oh-oh,Oh br>
I know there's California, Oklahoma br>
我知道加利福尼亚,俄克拉荷马 br>
And all of the places I ain't ever been to but br>
以及那些我从未涉足过的地方 br>
Down in the valley with br>
在峡谷之中 br>
Whiskey rivers br>
威士忌河流 br>
These are the places you will find me hidin' br>
你会发现我藏身在这些地方 br>
These are the places I will always go br>
这些地方我会一直留足 br>
These are the places I will always go br>
这些地方我会一直留足 br>
I am on my way br>
我在路上了 br>
I am on my way br>
我在路上了 br>
I am on my way back to where I started br>
我在回到起点的途中 br>
Oh-oh, Oh-oh, Oh br>
Oh-oh,Oh-oh,Oh br>
(Oh)One more for the stars and the eyes of the walls br>
Oh,再为那些闪耀的星星与墙上的眼睛斟一杯吧 br>
(Oh)I saw your face, I heard you callin' out br>
Oh,我看到你的脸庞,我听到你的声音 br>
I saw your face in the crowd and you came out br>
我在茫茫人海中看到你的脸庞,然后你向我拥来 br>
You saw me walkin' in the valley br>
你看见我正向峡谷漫步 br>
You got a sign on the door and it reads to me br>
你在门上挂了个牌子,上面写着要让我读 br>
Just like the grass and the sun and the water br>
就如草地,阳光和水一样 br>
Oh-oh, Oh-oh, Oh-oh-oh br>
Oh-oh,Oh-oh,Oh-oh-oh br>
I am on my way br>
我在路上了 br>
I am on my way br>
我在路上了 br>
I am on my way back to where I started br>
我在回到起点的途中 br>
California, Oklahoma br>
加利福尼亚,俄克拉荷马 br>
And all of the places I ain't ever been to but br>
以及那些我从未涉足过的地方 br>
Down in the valley with br>
在峡谷之中 br>
Whiskey rivers br>
威士忌河流 br>
These are the places you will find me hidin' br>
你会发现我藏身在这些地方 br>
These are the places I will always go br>
这些地方我会一直留足 br>
These are the places I will always go br>
这些地方我会一直留足 br>
So I wish I was a slave to an age-old trade br>
所以我期望我是古时贸易的奴隶 br>
Lord have mercy on my rough and rowdy ways br>
就请上帝宽恕我鲁莽粗暴的行为 br>