青と夏 (青与夏)
Mrs. GREEN APPLE
标签
涼しい風吹く br>
凉风吹拂 br>
青空の匂い br>
带来青空的气息 br>
今日はダラッと過ごしてみようか br>
今天就就悠闲地度过吧 br>
風鈴がチリン br>
风铃轻唱 br>
ひまわりの黄色 br>
向日葵的金黄 br>
私には関係ないと br>
一直以为 br>
思って居たんだ br>
与我无关 br>
夏が始まった合図がした br>
听见了夏天开始的信号 br>
傷つき疲れるけどもいいんだ br>
尽管受伤疲惫也没关系 br>
次の恋の行方はどこだ br>
下一场恋爱会在哪里 br>
映画じゃない br>
不是电影 br>
主役は誰だ br>
主演是谁 br>
映画じゃない br>
不是电影 br>
僕らの番だ br>
轮到我们登场 br>
優しい風吹く br>
清风徐来 br>
夕焼けのまたね br>
夕阳下道别 br>
わかっているけど br>
尽管我知道 br>
いつか終わる br>
总会迎来结束的一天 br>
風鈴がチリン br>
风铃轻唱 br>
スイカの種飛ばし br>
比谁的西瓜子吐得更远 br>
私にも関係あるかもね br>
可能与我有关吧 br>
友達の嘘も br>
朋友的谎言也好 br>
転がされる愛も br>
被玩弄的爱也罢 br>
何から信じていいんでしょうね br>
要从什么开始相信才好 br>
大人になってもきっと br>
就算变成大人了 br>
宝物は褪せないよ br>
宝物也一定不会褪色 br>
大丈夫だから br>
没关系的 br>
今はさ br>
现在就 br>
青に飛び込んで居よう br>
飞身投入那片蔚蓝 br>
夏が始まった br>
夏天开始了 br>
恋に落ちた br>
坠入爱河了 br>
もう待ち疲れたんだけど br>
虽然已等到疲倦 br>
どうですか br>
那么你又如何呢 br>
本気になればなるほど辛い br>
越是认真越是辛苦 br>
平和じゃない br>
坎坷不顺 br>
私の恋だ br>
我的恋爱 br>
私の恋だ br>
我的恋爱 br>
寂しいな br>
好寂寞啊 br>
やっぱ寂しいな br>
果然好寂寞啊 br>
いつか br>
总有一天 br>
忘れられてしまうんだろうか br>
会全都忘记吧 br>
それでもね br>
即使如此 br>
「繋がり」求める br>
仍然渴求羁绊 br>
人の素晴らしさを信じてる br>
相信人的美好之处 br>
運命が突き動かされてゆく br>
命运逐渐被唤醒 br>
赤い糸が音を立てる br>
红线发出声音 br>
主役は貴方だ br>
主演就是你 br>
夏が始まった br>
夏天开始了 br>
君はどうだ br>
你怎么样了 br>
素直になれる勇気はあるか br>
你有变得坦诚的勇气吗 br>
この恋の行方はどこだ br>
这场恋爱会怎么发展 br>
映画じゃない br>
不是电影 br>
愛しい日々だ br>
是美好的每一天 br>
恋が始まった br>
听见了 br>
合図がした br>
恋爱开始的信号 br>
今日を待ちわびた br>
翘首以盼着今天到来 br>
なんて良い日だ br>
多么美好的一天啊 br>
まだまだ終われないこの夏は br>
尚未结束的这个夏天 br>
映画じゃない br>
不是电影 br>
君らの番だ br>
轮到你们登场 br>
映画じゃない br>
不是电影 br>
僕らの青だ br>
是我们的青春 br>
映画じゃない br>
不是电影 br>
僕らの夏だ br>
是我们的夏天 br>