标签
どうせ止まってしまう br>
就算心脏最终会停止跳动 br>
この心臓に水を与えて br>
在时光中随波逐流的我们 br>
時に走らせ動かしてく私達は br>
也还是只能努力去浇灌它 br>
怒って傷ついて泣いて br>
总是在受伤后哭泣 br>
また怒って笑って恋して br>
而后又笑着坠入恋情 br>
いつまでたっても吹き溢れない br>
这样的我们 br>
湯を沸かすのだ br>
简直就像在烧一壶永远不会开的热水一样 br>
ルルラルルラと生活の隙間に br>
“lulalalulala”,在生活的缝隙里 br>
ポツリと落ちている希望を集める br>
孤零零地收集着那些破灭了的希望 br>
誰にだって訳があって br>
活在这个世上 br>
今を生きて br>
谁都有自己的故事 br>
私にだって訳があって br>
就算是我也有自己的悲伤 br>
こんな歌を歌う br>
所以现在才在这里唱着这首歌 br>
全部わかって欲しい訳じゃないけどさ br>
倒也不是希望你能完全明白我的心情 br>
そういう事だって 言いたいだけ br>
只是想要说一说这些事情而已... br>
どうせ止まってしまう br>
就算这辆电车最后会停下 br>
この電車に我が身を預けて br>
置身于时间河流与来来往往的人群中的我们 br>
時の流れや 人の波を肌で感じて br>
也只能将未来托付给它 br>
こんな風になってみたいだとか br>
“我也想成为那样的人啊” br>
あんな風に愛されてみたいとか br>
“我也想像他那样被爱呀” br>
まぶたを閉じて 傷口を抱いて 眠る br>
想着这些,缓缓闭上双眼,抱紧了伤口进入梦乡 br>
ルルラルルラと 聴こえる音楽と br>
“lulalalulala”,一边听着歌 br>
ポツリと落ちてくる涙を数える br>
一边数着缓缓落下的泪水 br>
誰にだって訳があって br>
活在这个世上 br>
今を生きて br>
谁都有自己的无奈 br>
私にだって訳があって br>
就算是我也有自己的悲伤 br>
こんな声をしてる br>
所以才能唱出这样的歌声 br>
全部わかって欲しい訳じゃないけどさ br>
倒也不是希望你能完全明白我的心情 br>
そういう事だって 知って欲しくて br>
只是想让你知道这些事情而已... br>
誰にだって訳があって br>
活在这个世上 br>
今を生きて br>
谁都有自己的过往 br>
私にだって訳があって br>
就算是我也有自己的悲伤 br>
ギターを弾いている br>
所以现在才在这里弹着吉他 br>
全部わかって欲しい訳じゃないけどさ br>
倒也不是希望你能完全明白我的心情 br>
そういう事だって 歌いたいだけ br>
我只是想把它们唱出来而已... br>