Misty Mountains
Peter Hollens
标签
Far over the misty mountains cold, br>
翻过远方寒冷的迷雾山脉 br>
To dungeons deep and caverns old br>
直至幽深古老的地窖山洞 br>
We must away, ere break of day br>
我们必须在破晓前出发 br>
To find our long forgotten gold br>
去寻找久已忘去的金子 br>
The pines were roaring on the heights, br>
高山上松树在怒吼 br>
The winds were moaning in the night, br>
深夜里冷风在呻吟 br>
The fire was red, it flaming spread, br>
火光通红,火焰四射 br>
The trees like torches blazed with light. br>
树枝像燃着的火炬 br>
The wind was on the withered heath, br>
凋谢荒地狂风劲吹 br>
But in the forest stirred no leaf: br>
却不再在幽暗密林中翻卷千层叶 br>
There shadows lay be night and day, br>
阴影覆地昼与夜 br>
And dark things silent crept beneath. br>
暗黑之物寂静沉入地底 br>
The wind went on from West to East; br>
大风自西吹至东 br>
All movement in the forest ceased, br>
林中寂静无声 br>
But shrill and harsh across the marsh br>
但尖锐刺耳的声响穿越沼泽湿地 br>
It's whistling voices were released. br>
那是悠远的笛音在远处吹响 br>
Farewell we call to hearth and hall! br>
别过我们温暖的壁炉和大厅 br>
Though wind may blow and rain may fall, br>
即便风吹雨打落 br>
We must await ere break of day br>
我们也须待那破晓降临 br>
Far over wood and mountain tall. br>
降临在那幽暗密林与孤山之上 br>