标签
It always starts with a "Hey" br>
这总是 以一个 “嘿” 开头 br>
Turns into "How was your day?" br>
转变成 “你今天 过得怎样” br>
Turns into "Meet at my place" br>
又变成 “在我的地方 相会” br>
Turns into "You and me drinking rosé" br>
再变成 “你和我 喝着红葡萄酒” br>
Turns into "How did you sleep?" br>
变成 “你睡得好吗” br>
Turns into "It's been a week" br>
变成 “已过了一周” br>
Turns into "Gave you a key" br>
变成 “给你一把钥匙” br>
Turns into conversations talking about what are we br>
变成 谈论着 我们为何物 的对话 br>
I, found a thing when I wasn't even looking for a thing br>
我 在放弃找寻时 却又寻得所失 br>
I, keep thinking about it in my brain br>
我 一直在脑子里想 br>
How I'm 'posed to know how deep? br>
我怎么知道 陷得有多深 br>
How I'm 'posed to know how deep? I'd fall br>
我怎么才能知道我陷入多深 我将坠落 br>
Stuck up on my arm IV br>
卡在我那手臂上 无法动弹 br>
Didn't mean to take that leap br>
迈出那一步 并非我有意而为 br>
My fault br>
是我的错 br>
How I'm 'posed to know how deep? br>
我怎么才能知道我陷入多深 br>
How I'm 'posed to know how deep? I'd fall br>
我怎么知道陷进多深 我将坠落 br>
How'd you make my heart skip beats br>
你是如何使我心跳漏一拍 br>
Didn't mean to take that leap br>
迈出那一步 并非我有意而为之 br>
My fault br>
是我的错 br>
I ain't saying I ain't into this br>
我不是说 我并不钟爱如此 br>
I'm thinking we can slow it down a little bit br>
我一直在想的是 我们可以放缓些 br>
In your place but I'm feeling like I live in it br>
虽然是在你家 但我觉得就像 我住在这儿 br>
Butterflies in your stomach got you giggling br>
你肚中悸动 使你咯咯笑个不停 br>
But you ain't really seen it together br>
不过你并没有看到它的本貌 br>
I think so br>
我觉得是如此 br>
Are you going to love me forever br>
你会永远爱着我吗 br>
I don't know br>
我不懂啦 br>
Girl if it was up to me br>
女孩 如果决定权曾在我 br>
I'd take a time machine br>
我便会乘坐一架时光机 br>
Come back and tell you exactly where this goes br>
走回 而后告诉你 事态究竟如何发展 br>
How I'm 'posed to know how deep? br>
我怎么知道 我陷了多深 br>
How I'm 'posed to know how deep? I'd fall br>
我怎么才能知道我陷入多深 我将坠落 br>
Stuck up on my arm IV br>
卡在我的手臂上 不得动弹 br>
Didn't mean to take that leap br>
迈出那一步 并非我有意而为 br>
My fault br>
是我的错 br>
How I'm 'posed to know how deep? br>
我怎么知道 陷得有多深 br>
How I'm 'posed to know how deep? I'd fall br>
我怎么知道有多深 我将坠落 br>
How'd you make my heart skip beats br>
你究竟如何 使我心跳加速 br>
Didn't mean to take that leap br>
迈出那一步 并非有意而为之 br>
My fault br>
是我的错 br>
(My fault, yeah, my fault, yeah, my fault) br>
(我的错 是我的错 是我的错) br>
I, found a thing when I wasn't even looking for a thing br>
我 在放弃找寻时 却又寻得所失 br>
I, keep thinking about it in my brain br>
我 一直在脑子里想 br>
How I'm 'posed to know how deep? br>
我怎么知道有多深 br>
How I'm 'posed to know how deep? I'd fall br>
我怎么才能知道我陷入多深 我将坠落 br>
Stuck up on my arm IV br>
卡在我的手臂上 动弹不得 br>
Didn't need to take that leap br>
迈出那一步 并非我有意而为 br>
My fault br>
是我的错 br>
How I'm 'posed to know how deep? br>
我怎么知道有多深 br>
How I'm 'posed to know how deep? I'd fall br>
我怎么才能知道我陷进多深 我将坠落 br>
How'd you make my heart skip beats br>
你究竟是如何 使我心跳加速 br>
Didn't mean to take that leap br>
迈出那一步 并非有意而为之 br>
My fault br>
是我的错 br>
(My fault, you don't fall, eh, my fault) br>
(我的错 莫要坠落 嗯 我的错) br>
(Eh, you don't fall, ey, you don't fall) br>
(你别落 你别落) br>
(How I'm 'posed to know how to?) br>
(我怎样才能得知 该如何是好) br>
(How I'm 'posed to know how to?) br>
(我怎样才能得知 该怎么去做) br>