标签
Ce soir, je rentre seul, comme hier, avant-hier br>
今晚我独自归家,如前夜一样 br>
L'impression que le monde me regarde de travers br>
感觉全世界都在敌视我 br>
Il fait si froid dehors, soleil, tu es où ? br>
外面如此寒冷,太阳你在哪? br>
Ah, si seulement je pouvais lui rendre les coups br>
啊,如果我只能与之为敌 br>
Lui rendre les coups br>
给予还击 br>
Je me rappelle les conseils que donnait mon père br>
我会记住父亲的建议 br>
"Regarde à gauche et à droite juste avant qu'tu traverses" br>
穿越困难时要环顾左右 br>
Oui mais, papa, tu sais, j'regarde partout, même en l'air br>
但是父亲,如你所愿,我四处观望,甚至是空中 br>
J'avais pas prévu l'coup, mes ennemis sont derrière br>
但我没有预料到,敌人在我的身后 br>
Mes ennemis sont derrière br>
敌人在我的身后 br>
Mes ennemis sont derrière br>
敌人在我的身后 br>
Malheur à moi, je suis né ici br>
不幸于我,出身于此 br>
J'ai voulu m'faire une raison, on m'a dit : "C'est ainsi" br>
我想接受现实,人们都说“就是如此” br>
Malheur à moi, j'ai vu ces cornes dans la nuit br>
不幸于我,黑夜中不见天日 br>
Papa m'a dit : "Ne dis rien car, ici, c'est ainsi br>
父亲告诉我:不要说话,因为这里就是如此 br>
Car, ici, c'est ainsi br>
因为这里就是如此 br>
Car, ici, c'est ainsi" br>
因为这里就是如此 br>
La paix ne dure que le temps qu'ils rechargent leurs armes br>
只有装填子弹时才能拥有和平 br>
Le changement n'est qu'un projet, je l'ai vu sur la table br>
变革永远只是桌上的一纸空文 br>
Mieux vaut être téméraire pour espérer une trêve br>
与其期望休战不如大胆行事 br>
Non, ne dis plus un mot, je dessine mes rêves br>
不,不要说话,我在绘制梦想 br>
Je dessine mes rêves br>
我在绘制梦想 br>
Je dessine mes rêves br>
我在绘制梦想 br>
Malheur à moi, je suis né ici br>
不幸于我,出身于此 br>
J'ai voulu m'faire une raison, on m'a dit : "C'est ainsi" br>
我想接受现实,人们都说“就是如此” br>
Malheur à moi, j'ai vu ces cornes dans la nuit br>
不幸于我,黑夜中不见天日 br>
Papa m'a dit : "Ne dis rien car, ici, c'est ainsi br>
父亲告诉我:不要说话,因为这里就是如此 br>
Car, ici, c'est ainsi br>
因为这里就是如此 br>
Car, ici, c'est ainsi" br>
因为这里就是如此 br>
Si ça s'trouve, dans dix ans, j'suis grand-père br>
如果一切顺利,我将在十年后子孙满堂 br>
Et l'égalité n'est qu'une chimère br>
然而平等只是乌托邦 br>
Qui est l'inconnu dans la civière ? br>
担架上陌生人是谁 br>
Et toi qui prétends avoir souffert br>
是你,忍受痛苦的人 br>
Les montagnes m'ont parlé de la terre br>
山川诉说大地 br>
Puis la terre m'a parlé de la mer br>
大地诉说海洋 br>
Et la mer vient de dire aux forêts br>
海洋告诉森林 br>
Qu'on lui fait penser à nos ancêtres br>
我们让她想起了我们的祖先 br>
Malheur à moi, je suis né ici br>
不幸于我,出身于此 br>
J'ai voulu m'faire une raison, on m'a dit : "C'est ainsi" br>
我想接受现实,人们都说“就是如此” br>
Malheur à moi, j'ai vu ces cornes dans la nuit br>
不幸于我,黑夜中不见天日 br>
Papa m'a dit : "Ne dis rien car, ici, c'est ainsi br>
父亲告诉我:不要说话,因为这里就是如此 br>
Malheur à moi, je suis né ici br>
不幸于我,出身于此 br>
J'ai voulu m'faire une raison, on m'a dit : "C'est ainsi" br>
我想接受现实,人们都说“就是如此” br>
Malheur à moi, j'ai vu ces cornes dans la nuit br>
不幸于我,黑夜中不见天日 br>
Papa m'a dit : "Ne dis rien car, ici, c'est ainsi br>
父亲告诉我:不要说话,因为这里就是如此 br>
Car, ici, c'est ainsi br>
因为这里就是如此 br>
Car, ici, c'est ainsi" br>
因为这里就是如此 br>