标签
나도 모를 내가 되어 있었어 br>
不知不觉我便变成了这样 br>
그게 또 익숙해졌지 br>
那对我来说已是习以为常了吧 br>
거울 속에 비친 내가 예뻐서 br>
镜子中映射的自己很漂亮 br>
까맣게 잊었었나 봐 br>
看来也忘得一干二净了吧 br>
너와 깊어가는 내가 될수록 br>
我对你陷得越深 br>
가슴이 자꾸 아려와 br>
心里就越是刺痛着 br>
시간이 더 지나갈수록 br>
时间越是流逝 br>
두려운 나 br>
我就越发害怕起来 br>
내 맘에 종을 울려 줘 br>
请敲响我内心的钟声吧 br>
네게서 떠날 수 있게 br>
那样我就能从你的身边离开 br>
조금만 나를 울려 줘 br>
请再叫醒我一下吧 br>
쉽게 널 잊을 수 있게 br>
这样我就能轻易地将你忘记 br>
맞지 않는 예쁜 구두에 br>
美丽却不合脚的皮鞋 br>
나를 억지로 다 구겨 넣었어 br>
即使勉强着 也还是会在弄皱后放下 br>
꿈만 같던 시간 br>
恍如梦境般的时间里 br>
웃고 있는 저 사람들 속에 br>
在欢笑着的人群中 br>
나는 어디에 br>
我身在何处 br>
어둠으로 가둬 놓은 맘속에 br>
囚禁在黑暗中的我的心 br>
처음 난 빛을 본 거야 br>
初次看见了光芒 br>
공기 속을 떠도는 먼지처럼 br>
就像空气中漂浮的尘埃一样 br>
아무 의미 없던 나야 br>
毫无意义的我 br>
처음으로 나를 보던 니 미소 br>
初遇时你的那笑容 br>
그게 참 설레었나 봐 br>
看来真的太让人心动了吧 br>
니가 너무 갖고 싶어서 br>
我太想要拥有你了 br>
그랬나 봐 br>
看来真的是那样吧 br>
내 맘에 종을 울려 줘 br>
请敲响我内心的钟声吧 br>
네게서 떠날 수 있게 br>
那样我就能从你的身边离开 br>
조금만 나를 울려 줘 br>
请再叫醒我一下吧 br>
쉽게 널 잊을 수 있게 br>
这样我就能轻易地将你忘记 br>
맞지 않는 예쁜 구두에 br>
美丽却不合脚的皮鞋 br>
나를 억지로 다 구겨 넣었어 br>
即使勉强着 还是在弄皱后放下 br>
꿈만 같던 br>
恍如身处梦境 br>
절룩거리며 찾아 br>
一瘸一拐地寻找着 br>
잃어버린 듯해 마음 둘 곳 br>
安放我失落心灵的地方 br>
울먹거리며 앉아 br>
欲哭无泪地坐下 br>
이제 어디로 br>
现在我要去往何处 br>
어둠 속에 날 놓아 줘 br>
请在黑暗中将我放下 br>
문을 닫고 외면해 줘 br>
将门关上背过脸去 br>
초라해진 나를 숨기게 br>
让落魄的我藏起来吧 br>
기다려 줄래 시간아 br>
时间啊 你能等等吗 br>
조금 더 머물 수 있게 br>
让我再停留一会儿 br>
깨고 싶지 않은 동화 br>
不想要打破的童话 br>
꿈에라도 웃고 싶어 br>
即使只是在梦中我也想要欢笑 br>
Call me a lone 신데렐라 br>
Call me a lone 辛德瑞拉 br>
우리는 여기까지야 br>
我们到此为止了 br>
Call me a lone 신데렐라 br>
Call me a lone 辛德瑞拉 br>
사랑은 내게 사치야 br>
爱情对我来说太奢侈了 br>
너무 밝은 너의 그 빛에 br>
看来在你过于耀眼的光芒里 br>
나의 눈이 잠시 멀었었나 봐 br>
我暂时变得盲目了吧 br>
꿈만 같던 시간 br>
恍如梦境般的时间里 br>
웃고 있는 저 사람들 속에 br>
在欢笑着的人群中 br>
나는 어디에 br>
我身在何方 br>