Ice Queen
Within Temptation
标签
When leaves have fallen br>
当树叶纷纷飘落 br>
And skies turned into grey. br>
天空染上灰色 br>
The night keeps on closing in on the day br>
夜晚逼退白昼 br>
A nightingale sings his song of farewell br>
夜风唱起别离之歌 br>
You better hide for her freezing hell br>
你最好为她的寒冰地狱而躲藏 br>
On cold wings she's coming br>
她乘着冰冷之翼降临 br>
You better keep moving br>
你最好继续前行 br>
For warmth, you'll be longing br>
对于温暖,你会渴望 br>
Come on just feel it br>
来吧,只是感受它 br>
Don't you see it? br>
你可否看见? br>
You better believe it. br>
你最好相信 br>
When she embraces br>
当她拥抱你的心灵时 br>
Your heart turns to stone br>
心灵也会变得冷硬 br>
She comes at night when you are all alone br>
她于黑夜中降临 br>
And when she whispers br>
当她低语时 br>
Your blood shall run cold br>
你的血液变得冰凉 br>
You better hide before she finds you br>
你最好躲藏 br>
Whenever she is raging br>
每逢她发出讥讽的嘲笑 br>
She takes all life away br>
生命就会被带离世界 br>
Haven't you seen? br>
你可曾看见? br>
Haven't you seen? br>
你可曾看见? br>
The ruins of our world br>
我们世界的毁灭 br>
Whenever she is raging br>
每逢她发出讥讽的嘲笑 br>
She takes all life away br>
生命就会被带离世界 br>
Haven't you seen? br>
你可曾看见? br>
Haven't you seen? br>
你可曾看见? br>
The ruins of our world br>
我们世界的毁灭 br>
She covers the earth with a breathtaking cloak br>
她包覆了大地,用她那夺去呼吸的外衣 br>
The sun awakes and melts it away br>
只有太阳苏醒之时,冰雪才得消融 br>
The world now opens its eyes and sees br>
世界睁开双眼 br>
The dawning of a new day br>
看见新一天的黎明 br>
On cold wings she's coming br>
她乘着冰冷之翼降临 br>
You better keep moving br>
你最好继续前行 br>
For warmth, you'll be longing br>
对于温暖,你会渴望 br>
Come on just feel it br>
来吧,只是感受它 br>
Don't you see it? br>
你可否看见? br>
You better believe it. br>
你最好相信 br>
Whenever she is raging br>
每逢她发出讥讽的嘲笑 br>
She takes all life away br>
生命就会被带离世界 br>
Haven't you seen? br>
你可曾看见? br>
Haven't you seen? br>
你可曾看见? br>
The ruins of our world br>
我们世界的毁灭 br>
Whenever she is raging br>
每逢她发出讥讽的嘲笑 br>
She takes all life away br>
生命就会被带离世界 br>
Haven't you seen? br>
你可曾看见? br>
Haven't you seen? br>
你可曾看见? br>
The ruins of our world br>
我们世界的毁灭 br>