The Apl Song
Black Eyed Peas
标签
Lapit mga kaibigan at makinig kayo br>
来吧朋友,来听我说说 br>
Ako'y padadalang, balita galing sa bayan ko br>
从我的祖国带来的讯息 br>
Yaung pamamahagi ang mga kuento br>
我想把它们和你分享 br>
Ng manga pangyayaring ganaganap br>
而那些故事 br>
Sa lupang pinangako br>
正发生在我的祖国 br>
Listen closely yo, I got a story to tell br>
请仔细听,我要讲个故事 br>
A version of my ghetto where life felt for real br>
我生活过的贫民窟,在那里,生活是很真实的 br>
Some would call it hell but to me it was heaven br>
有人会说它是地狱,但对我来说,它是天堂 br>
God gave me the grace, amazin' ways of living br>
上帝给我的恩典 惊人的生活方式 br>
How would you feel if you had to catch your meal? br>
如果你不得不为口饭吃而整日忙碌,你会怎样想? br>
Build a hut to live and to eat and chill in. br>
只能建个茅舍在里面过着寒酸的生活 br>
Having to pump the water outta the ground br>
不得不从地下掘井取水 br>
The way we put it down utilizing what is around br>
我们的方式就是利用周围的一切 br>
Like land for farming, river for fishing br>
比如有土地就耕作,有河流就打鱼 br>
Everyone helpin' each other whenever they can br>
只要有能力,人们都会互相帮助 br>
We makin' it happen, from nothin' to somethin' br>
我们使它变为现实-----从无到有 br>
That's how we be survivin' back in my homeland br>
在我的家乡,我们就是这样生存下来 br>
Lapit mga kaibigan at makinig kayo br>
来吧朋友,来听我说说 br>
Ako'y padadalang, balita galing sa bayan ko br>
从我的祖国带来的讯息 br>
Yaung pamamahagi ang mga kuento br>
我想把它们和你分享 br>
Ng manga pangyayaring ganaganap br>
而那些故事 br>
Sa lupang pinangako br>
正发生在我的祖国 br>
Yo, its been a while but... br>
已经一会儿了,但… br>
I been back home to my homeland, (check it out) to see what's going on br>
我曾回到家乡,去看看那里的生活怎么样了 br>
Man it feels good to be back at home br>
伙计,回到家的感觉好极了 br>
And it's been a decade, on the journey all alone br>
尤其是在我已孤身漂泊十年以后 br>
I was fourteen when I first left Philippines br>
我第一次离开菲律宾时只有14岁 br>
I've been away half my life, but it felt like a day br>
我已半辈子没有回去过,却感觉只离开过一天 br>
To be next to my mom with her home cooked meal br>
在母亲身边吃着家常菜 br>
Meant I felt complete, my emotions I feel! br>
意味着完全的满足,神之向往 br>
Now life has changed for me in the U.S br>
如今我在美国的日子已经改善 br>
But back at home man, life was a mess... br>
但在家乡,伙计,生活仍是一团糟 br>
I guess sometimes life's stresses gets you down br>
我想有时候生活的压力会让你爬不起来 br>
On your knees, oh brother I wish I could have helped you out... br>
弟兄,我希望我能帮你振作起来 br>
Lapit mga kaibigan at makinig kayo br>
来吧朋友,来听我说说 br>
Ako'y padadalang, balita galing sa bayan ko br>
从我的祖国带来的讯息 br>
Yaung pamamahagi ang mga kuento br>
我想把它们和你分享 br>
Ng manga pangyayaring ganaganap br>
而那些故事 br>
Sa lupang pinangako br>
正发生在我的祖国 br>