幸せになろう
幸せになろう
mihimaru GT
标签
なにげない日々も
不管是平凡的日子
つまずきそうな日々も
还是充满挫折的日子
信じれる
我都相信
必ず 幸せになろう
一定会幸福
ねぇ、少しだけ聞いて欲しい
喂 我希望你听我说
例えば一人悲しいとき
如果一个人悲伤的话
必ず 変わらずいつも
我还是会和往常一样
あなたの傍にいるよ
陪在你身边
うまく言えないけれど
虽然不会说好听的话
頼りない私だけど
不太可靠的我
一緒に泣いたり
但是我愿意陪你一起哭
重荷を分かち合いたい
一起分担重担
その頬にキスをしよう
我想亲吻你的脸
朝が来るまで一緒にいよう
一起陪你到清晨
不器用なRAP SONG
不中用的说唱歌
この唄に愛を隠そう
把那种爱意隐藏到这首歌中
きっと 悲しいこと
无论悲伤的
嬉しいこと 全てある
还是高兴的 这一切都会有
何が大切かわからなくなる
变得不知道什么才是重要的
それでも私は
即使这样我
あなたさえいればそれでいい
只要有你在身边,我就觉得足够了
必ず 幸せになろう
一定会幸福的
ららら ちっぽけなLOVE SONG
啦啦啦不起眼的情歌
今日もこの音を紡ぐ
即使是现在也在编织着这爱的声音
未来をくれた
送给我的未来
大切なあなたへ
极其重要的你
そう、迷う時だってある
对 迷茫的时候
信じることが怖くなる
一直相信的一切变得有一些害怕
愛されたいと願って
祈祷着自己会被你爱着
愛すること忘れて
有时会忘记了爱
思うようにいかなくて
无法如想像中的那样
逃げ出す事もあるけど
有时也会想要逃避
慰めや嘘は言わない
不说些安慰的话或者谎言
私からは何も聞かない
不用听我说的一切
二人きりで夢を話そう
就我们两个人来谈论着我们的梦吧
あなたの好きなラテをいれよう
放入你喜欢的拿铁
不器用なRAP SONG
不中用的说唱歌
この唄に愛を託そう
将爱意托付给这首歌
きっと 疑うこと 信じること 繰り返す
一定会将怀疑变为相信吧
何が大切かわからなくなる
变得不知道什么才是重要的
それでも私は
即使是这样 我也只需要
あなたさえいればそれでいい
有你在身边就够了
必ず 幸せになろう
一定会幸福的
ららら ちっぽけなLOVE SONG
啦啦啦 不起眼的情歌
今日もこの音を紡ぐ
即使是现在也在编织着这爱的声音
あなたへ届けこの言葉
送到你那里
さぁ、遠く遠く響け
把声音传给很远的你
いつもと変わらない電車の車窓
列车像往常一样
ホームで待っていた あなたの顔
在月台看见你的脸
辿り着いた いつもの場所
到达了平时去的地方
許された時間をあなたと
只要时间允许 便和你一起
遮断機の音を聞くたびに
每当听到火车栏杆处传来的声音
あなたのこと もっと好きに…
更加喜欢你
お願い神様 このまま
祈祷可以一直这样幸福下去
何もいらないから
不再需要其他
届け ちっぽけなLOVE SONG
不起眼的情歌 一定能传达我的爱意
あなたさえいれば
只要有你陪着
どこだって辛くない
无论怎样也不会觉得辛苦
愛する力が 私を変えてく
爱的力量将我改变
なにげない日々も
平凡的日子
つまずきそうな日々も 信じれる
即便是充满挫折也有信心
必ず 幸せになろう
一定会幸福的
きっと 悲しいこと
悲伤的事
嬉しいこと 全てある
快乐的事 这所有
何が大切かわからなくなる
什么是重要的 变得不明白
それでも私は
即便这样的我
あなたさえいればそれでいい
只有有你陪在身边 我就足够了
必ず 幸せになろう
一定会幸福的
ららら ちっぽけなLOVE SONG
啦啦啦 不起眼的情歌
今日もこの音を紡ぐ
现在在编织爱的声音
未来をくれた
送给我未来
大切なあなたへ
传递到重要的你心里