标签
Я иду по стране старо-русским маршрутом, br>
我曾走遍祖国四方 br>
Безоблачным утром, окутанный первой зарёй. br>
在这晴朗的早晨,迎来黎明的曙光 br>
Все песни мои, все друзья будут рядом как-будто, br>
朋友们欢聚一堂,纵情歌唱 br>
И сам я как-будто ещё молодой, озорной. br>
我们朝气蓬勃,乐观向上 br>
А заря, заря, заря, br>
黎明啊黎明 br>
Дело Божее творя, br>
曙光初放 br>
Золотит леса и пашни br>
将树林和田野染成金黄 br>
Светом ясным янтаря. br>
如同琥珀一样明亮 br>
А заря заря, заря, заря br>
黎明啊黎明 br>
всё ж старается не зря. Окрыляя судьбы наши br>
所有的努力都没有白费 br>
Души, проще говоря, br>
敞开心扉说说心里话 br>
Я снова поверю, что всё ещё только в начале br>
我依然相信一切才刚刚开始 br>
Едва зазвучали на ярмарку, эх, бубенцы. br>
集市的铃铛刚刚敲响 br>
Вся даль впереди, а её не пройти без печали, br>
虽然身在远方,她并没有感到忧伤 br>
Но сколь не живёшь ты, а для жизни мы всё же юнцы. br>
虽然黎明即将逝去,还有我们年轻人如同朝阳 br>
А заря, заря, заря, br>
黎明啊黎明 br>
Дело Божие творя, br>
曙光初放 br>
Золотит леса и пашни br>
将树林和田野染成金黄 br>
Светом ясным янтаря. br>
如同琥珀一样明亮 br>
А заря, заря, заря br>
黎明啊黎明 br>
всё ж старается не зря br>
所有的努力都没有白费 br>
Окрыляя судьбы наши, br>
我们有缘在此相见 br>
Души, проще говоря, br>
敞开心扉说说心里话 br>
А заря, заря, заря, br>
黎明啊黎明 br>
Дело Божие творя, br>
曙光初放 br>
Золотит леса и пашни br>
将树林和田野染成金黄 br>
Светом ясным янтаря. br>
如同琥珀一样明亮 br>
А заря, заря, заря br>
黎明啊黎明 br>
всё ж старается не зря br>
所有的努力都没有白费 br>
Окрыляя судьбы наши, br>
我们有缘在此相见 br>
Души, проще говоря, br>
敞开心扉说说心里话 br>