标签
俯いたって 目を伏せたって br>
低下了頭 垂下了眼 br>
迷いは晴れない br>
迷惘也無法一掃而空 br>
溶け行くように 消え行くように br>
溶解一般 消逝一般 br>
時は通り過ぎてく br>
時間一溜而過 br>
躓いちゃって 傷付いちゃって br>
不小心跌倒 不小心受傷 br>
涙零したって br>
掉下了眼淚 br>
呼吸を止める事知らない br>
也不知要停下呼吸 br>
きっと正義の反対は br>
正義的相反 br>
また別の正義で br>
一定還有別的正義 br>
裏表だらけ そんな世界 br>
充斥正反兩面的 那種世界 br>
答えなんて無い 求めなくていい br>
沒有所謂答案 也不必去追求 br>
自分の心がそこにあるだけ br>
只有自己的心存在於那裏 br>
変わりたい君も 変われない僕も br>
想要改變的你也好 無法改變的我也好 br>
本当は同じだ br>
其實我們是一樣的 br>
暑い日差し 冷たい風 br>
炎熱的日照 寒冷的風 br>
避けて通りたい br>
想避開這些而行 br>
枝分かれて 曲がりくねって br>
出現分叉 蜿蜒曲折 br>
道はまだ続いてく br>
道路仍然持續延伸 br>
あの人だって この人だって br>
那個人 這個人 br>
そして僕にだって br>
還有我也是 br>
明日の景色なんて見えない br>
都看不見明天的景色 br>
何かを選ぶこととは br>
選擇些什麼就意謂著 br>
何かを捨てること br>
捨棄些什麼 br>
繰り返されてく そんな世界 br>
被迫一再反覆的 那種世界 br>
自由なんて無い 探さなくていい br>
沒有所謂自由 也不必去尋找 br>
自分の心が縛り付けてる br>
自己的心正束縛著 br>
走り続けたら 振り出しに戻る br>
持續不斷奔跑 又回到出發點 br>
それでも止まれない br>
即使如此也無法停止腳步 br>
分からない事ばかりで始まって br>
以一大堆搞不懂的事而開始 br>
分からない事ばかりで br>
也會以一大堆搞不懂的事 br>
終わるだろう br>
而結束吧 br>
辿り着く場所なんて br>
最終抵達的地方 br>
何処にもないよ 何処にもないよ br>
哪裡都沒有 哪裡都沒有 br>
答えなんて無い 求めなくていい br>
沒有所謂答案 也不必去追求 br>
思うままにただ進むしかない br>
就只能隨心而至地前進 br>
覆いつくすような ノイズの合間に br>
在鋪天蓋地般 雜音的縫隙間 br>
確かに聞いたよ br>
確實地聽見了唷 br>
心の呼ぶ声 br>
心的呼喊聲 br>