标签
最後の電車を逃して並んでる br>
错过了末班电车,我们并肩站在原地。 br>
うつむいた横顔に君の気持を探す br>
身边的你低着头,我试图揣测你的心 br>
離れた間に僕らはいつも忘れるフリをしていた br>
离别的瞬间,我们总是。佯装忘却的样子。 br>
誰かを愛する優しささえも そっと記憶にしまって br>
就连爱一个人的温柔也,静静地锁紧记忆里 br>
今 午前2時の交差点で br>
现在,在凌晨2点的十字路口, br>
あの頃のように見つめ合って br>
我们如当初凝视着彼此。 br>
戻らない季節を取り戻したいわけじゃない br>
我并不是想取回 再也回不去的时间 br>
だけど 今君を見てたい br>
可,现在我只想,就这么看着你。 br>
変わらない背中の少し後ろを歩く 懐かしいよ br>
不变的背影,我就在你身后。莫名怀念的感觉, br>
振り向いて笑うのはどんな意味かな 君は何を思うの br>
你转身的笑容,代表什么意思呢?你在想什么? br>
記憶の扉が解き放たれて 引き寄せてしまいそうでも br>
记忆的门扉就此打开,虽想把你拉进我怀里, br>
同じ痛みを繰り返したくない そうさ このまま このまま br>
可我不想再经历同样的伤痛。是啊,就这样,这样就好。 br>
今 午前2時の交差点で br>
现在,在凌晨2点的十字路口, br>
あの頃よりも惹かれ合って br>
比起那时,更加被对方吸引。 br>
あと一歩進めば時計の針も進む br>
再前进一步,时钟的指针也会向前进 br>
だから 今抱きしめたい br>
所以,现在我只想静静抱住你, br>
触れたい触れられない距離 問い掛ける目も br>
想要触碰却无法触及的距离,双眼不禁产生疑问。 br>
多分もう隠せない この想いで同じ顔をしている br>
也许这份爱恋,再也藏不住。 br>
君といたい br>
我还想和,露出相同神情的你在一起。 br>
ねえこんな日を夢見てた br>
呐这曾是我梦寐以求的一天, br>
あの頃よりもずっと強く br>
比那时还要更加坚定。 br>
探してた何かを見つけた気がしている br>
我感觉,我已经找到,我一路寻找的东西。 br>
君を 君を br>
是你,是你。 br>
今 午前2時の交差点で br>
现在,在凌晨2点的十字路口, br>
あの頃のように見つめ合って br>
我们如当初凝视着彼此。 br>
戻らない季節を取り戻したいわけじゃない br>
我并不是想取回 再也回不去的时间 br>
だけど 今君を見てたい br>
可,现在我只想, br>
本当に大切なモノに気付けるまで br>
就这么看着你。 br>
少し長い時間(とき)が過ぎた br>
花了太长的时间,我才察觉到真正重要的是什么。 br>
繋いだ手は二度と離さないでそばにいてね br>
再不要放开相牵的手,留在我身边, br>
また君とふたり br>
再次和你携手。 br>