The Poem
The Poem
Visions of Atlantis
标签
I'm sitting here in an empty room,
坐在空房间里
I'm writing a poem now to you,
我想为你写首诗
It's time to think about what we had.
纪念我们的过往
And when the sun is going down,
日落西斜时分
All my feelings come around,
思绪涌上心头
I'm so sorry, cause you're dead.
你的死去令我伤心
If I could tell you all the pain I feel
如果此刻能向你倾诉哀肠(该有多好)
And all the sorrow grows tonight.
今晚悲伤将四处蔓延
And why did you leave me here alone?
为何你要离我而去?
Why did you leave me on my own?
为何你让我如此孤独?
Was it time we just had borrowed?
我们在一起的时光本不该存在吗?
Was it our destiny,
这究竟是你我的命运
Or just my final fantasy?
抑或只是我的幻觉?
And I'm left behind in sorrow, and pain...
留给我的只有悲伤和苦痛...
Smoke and gloom are in the air,
烟尘与阴暗齐舞
And your shades are everywhere,
你的影子无处不在
Now I've learned the world called dying.
对我而言这是悲惨的世界
I'll put a rope around my neck,
我将绳索系于脖颈
In the last I'm looking back,
生命里最后一刻回顾平生
To give up life is my defense.
这是我最好的解脱
Do you know another way?
还有希望吗?
Please come back and tell me how to stay.
只有你的陪伴能够拯救我
And...Why did you leave me here alone?
为何你要离我而去?
Why did you leave me on my own?
为何你让我如此孤独?
Was it time we just had borrowed?
我们在一起的时光本不该存在吗?
Was it our destiny,
这究竟是你我的命运
Or just my final fantasy?
抑或只是我的幻觉?
And I'm left behind in sorrow, and pain...
留给我的只有悲伤和苦痛...
These final cries I write for you,
我的泪水成为我的绝笔
All my pain cries out for you.
所有苦痛为你而呐喊
These final tears are shed for you,
所有眼泪为你流下
All my pain cries out for you.
所有苦痛为你而呐喊
And...Why did you leave me here alone?
为何你要离我而去?
Why did you leave me on my own?
为何你让我如此孤独?
Was it time we just had borrowed?
我们在一起的时光本不该存在吗?
Was it our destiny,
这究竟是你我的命运
Or just my final fantasy?
抑或只是我的幻觉?
And I'm left behind in sorrow, and pain...
留给我的只有悲伤和苦痛...
Why did you leave me here alone?
为何你要离我而去?
Why did you leave me on my own?
为何你让我如此孤独?
Was it time we just had borrowed?
我们在一起的时光本不该存在吗?
Was it our destiny,
这究竟是你我的命运
Or just my final fantasy?
抑或只是我的幻觉?
And I'm left behind in sorrow...
留给我的只有无尽悲伤...