标签
袖丈が覚束ない夏の終わり br>
那袖长飘忽不定的夏天结束 br>
明け方の電車に揺られて思い出した br>
坐在黎明的列车之中回想起了 br>
懐かしいあの風景 br>
那令人怀念的风景 br>
たくさんの遠回りを繰り返して br>
绕了太多的远路 br>
同じような街並みがただ通り過ぎた br>
却也只是走过相同的街镇 br>
窓に僕が写ってる br>
窗中映出我的面庞 br>
君は今もあの頃みたいにいるのだろうか br>
你是否今天也同当时一样呢 br>
ひしゃげて曲がったあの自転車で走り回った br>
骑着那辆扭曲变形的自行车四处奔走 br>
馬鹿ばかしい綱渡り 膝に滲んだ血 br>
那次愚蠢的走钢丝 膝盖上渗出的血 br>
今はなんだかひどく虚しい br>
现在不知为何都已如此虚无缥缈 br>
どれだけ背丈が変わろうとも br>
就算你我已经长高 br>
変わらない何かがありますように br>
依旧祈愿存在那些不曾改变的事物 br>
くだらない面影に励まされ br>
被那无趣的旧时面庞所激励 br>
今も歌う今も歌う今も歌う br>
现在依旧歌唱现在依旧歌唱现在依旧歌唱 br>
忙しなく街を走るタクシーに br>
懒洋洋地靠在行驶在 br>
ぼんやりと背負われたままくしゃみをした br>
畅通道路出租车的座位上 打了个喷嚏 br>
窓の外を眺める br>
眺望着窗外 br>
心から震えたあの瞬間に br>
我深切盼望着 br>
もう一度出会えたらいいと強く思う br>
能在最初内心悸动的那刻再次相遇 br>
忘れることはないんだ br>
我是不会忘记的 br>
君は今もあの頃みたいにいるのだろうか br>
你是否今天也同当时一样呢 br>
靴を片方茂みに落として探し回った br>
将一只鞋掉在草木繁茂出四处找寻着 br>
「何があろうと僕らはきっと上手くいく」と br>
不管发生什么我们都将携手走过 br>
無邪気に笑えた 日々を憶えている br>
天真无邪如此笑着的日子记忆依旧 br>
どれだけ無様に傷つこうとも br>
就算已经遍体鳞伤 br>
終わらない毎日に花束を br>
也依旧向不会结束的每一天献上花束 br>
くだらない面影を追いかけて br>
追随着那旧时无趣的面庞 br>
今も歌う今も歌う今も歌う br>
现在依旧歌唱现在依旧歌唱现在依旧歌唱 br>
朝日が昇る前の欠けた月を br>
朝阳升起前的那未满之月 br>
君もどこかで見ているかな br>
你是不是也在某处仰望 br>
何故か訳もないのに胸が痛くて br>
不知为何胸口开始作痛 br>
滲む顔 霞む色 br>
你的脸在脑海浮现 以朦胧的颜色 br>
今更悲しいと叫ぶには br>
现在之所以如此悲痛地呐喊 br>
あまりに全てが遅すぎたかな br>
是不是因为一切都已为时已晚 br>
もう一度初めから歩けるなら br>
若是可以重新开始 br>
すれ違うように君に会いたい br>
想擦肩而过地与你相遇 br>
どれだけ背丈が変わろうとも br>
就算你我已经长高 br>
変わらない何かがありますように br>
依旧祈愿存在那些不曾改变的事物 br>
くだらない面影に励まされ br>
被那无趣的旧时面庞所激励 br>
今も歌う今も歌う今も歌う br>
现在依旧歌唱现在依旧歌唱现在依旧歌唱 br>
朝日が昇る前の欠けた月を br>
朝阳升起前的那未满之月 br>
君もどこかで見ているかな br>
你是不是也在某处仰望 br>
何もないと笑える朝日がきて br>
让人能将往事一笑而过的朝阳升起 br>
始まりは青い色 br>
蓝色即是开始 br>