なんて銀河は明るいのだろう(紅組) (为何银河如此明亮)
SKE48
标签
心覗いたら br>
我知道 若是窥视真心的话 br>
もっとつらくなると知った br>
就会变得更加痛苦 br>
だから目を逸らし br>
所以才移开视线 br>
嘘はすべて聞き流すの br>
对谎言置若罔闻 br>
見慣れた橋が br>
那熟悉的桥梁 br>
記憶より長くて br>
比记忆更加久远 br>
我慢してたのに br>
明明已经在忍耐了 br>
涙が溢れて来る br>
泪水却满溢而出 br>
なんて銀河は br>
为何银河 br>
明るいのだろう br>
如此明亮呢 br>
夜空いっぱいに br>
将这夜空照亮的 br>
星の光 br>
星之光芒 br>
滝のように落ちる br>
如瀑布般倾泻而下 br>
深い暗闇が br>
无论有 br>
いくつあっても br>
多少幽深的黑暗 br>
憂鬱にならない br>
都不会感到不安 br>
見えるものは br>
目光所及之处 br>
輝きだけなんだ br>
只有闪耀的光芒 br>
口を開いたら br>
若是开口的话 br>
たぶん br>
大概 br>
聞き分けよくなるわ br>
是能够好好理解的吧 br>
何も話さずに br>
为何一言不发 br>
背中向けて歩き出そう br>
就转身离去呢 br>
昨日の森が br>
昨天的森林 br>
宇宙より広くて br>
比宇宙更加广阔 br>
帰る方向に br>
在回去的路上 br>
私は迷子になる br>
我已经迷失方向 br>
なんて銀河は br>
为何银河 br>
やさしいのだろう br>
如此温柔呢 br>
何も変わらない br>
什么都不曾改变 br>
時間を越えて br>
跨越时光 br>
人は神を想う br>
人们信仰着神明 br>
影の片隅で br>
在光影的一隅 br>
何があっても br>
无论存在什么 br>
取るに足らないよ br>
都微不足道啊 br>
目の前には br>
位于眼前的 br>
無限の未来だけ br>
只有无限的未来 br>
なんて銀河は br>
为何银河 br>
明るいのだろう br>
如此明亮呢 br>
夜空いっぱいに br>
将这夜空照亮的 br>
星の光 br>
星之光芒 br>
滝のように落ちる br>
如瀑布般倾泻而下 br>
どんなサヨナラも br>
无论是怎样的告别 br>
息を潜めて br>
都会忍住喘息 br>
隠れているのね br>
将一切深藏于心啊 br>
見てたものは br>
我所看到的 br>
あなたのその笑顔 br>
只有你的笑容 br>