涙のイエスタデー (泪之往昔)
GARNET CROW
标签
流星がこぼれた夏の空
流星散落在夏日夜空
願いこめた
盛满了心愿
いつもあの人の傍にいさせて
请让我永远陪在那个人身旁
朝になり街中人が溢れゆく度に
每当清晨街上开始涌起人潮
大事な哀しみも見失いそう
许多悲伤似乎也可以忽视
言葉にはならない気持ちを
一定所有人心中都隐藏着
きっと誰もが隠してるね
无法言说的感情吧
不器用なやさしさ気付けたら
如果察觉到那些笨拙的温柔
もっと二人は近づくかな
我们是否能够更加靠近彼此
涙のイエスタデー
泪之往昔
揺れる Summer breeze
摇曳的夏日微风
消えた夏をたぐりよせた
带来消失的夏日记忆
なんて自由 ただ想うこと
为何自由 只能是心中所想
ねぇ海鳥が飛び立ってゆくよ
海鸟即将振翅起飞
そして君も また何処かへ
然后你也将飞向某处
ゆこうとして歩く途中でしょう
你还在前往目的地的途中不是吗
続きのない夢をみても
即使做了没有后续的梦
目覚めたら また時は流れて
醒来后时间仍会继续流动
真夜中に目覚めて
深夜醒来
見た空が綺麗すぎて
所见的天空太过美丽
もっと深い闇が見たい
令我不禁想要仰望
そんな気がした
更深邃的黑暗
どこか未だ知らない場所へ
是否还想尝试迷失进
迷い込みたくなることない?
某个未知的地方?
君といたらもっといいのにな
如果能和你在一起就更好了
痛みさえも 老いてゆくよう
连伤痛也会逐渐消散
涙のイエスタデー
泪之往昔
濡れる Summer wind
润泽的夏日微风
素敵だよね 僕にみせてよ
真美啊 请展示给我看吧
そう満たされ また流され
就这样填满我的心 再随波逐流
変わりゆくよ 心のままに
听从心声 逐渐变换
追いかけても 追いかけても
无论如何追赶 无论如何追赶
すり抜けてくものに魅せられては
仍会为手边逃脱之物着迷
続きのない夢をみても
即使做了没有后续的梦
目覚めたらまた時よ流れて
醒来后时间仍会继续流动
波音砕け散る飛沫が
愿波涛声碎裂开的飞沫
キレイであるように
能够永远保持美丽
どこまでも壊れやすく
总是脆弱易碎的
はかないモノよ 永遠に
缥缈之物啊 请永远
胸に響け
回响于心中
涙のイエスタデー
泪之往昔
揺れる Summer breeze
揺曳的夏日微风
消えた夏をたぐりよせた
带来消失的夏日记忆
なんて自由 ただ想うこと
为何自由 只能是心中所想
ねぇ海鳥が飛び立ってゆくよ
海鸟即将振翅起飞
そして君も また何処かへ
然后你也将飞向某处
ゆこうとして歩く途中でしょう
你还在前往目的地的途中不是吗
続きのない夢をみても
即使做了没有后续的梦
目覚めたら また時は流れて
醒来后时间仍会继续流动