标签
Do you ever feel like a misfit? br>
你是否曾感觉总是格格不入 br>
Everything inside you is dark and twisted br>
你的一切总让人感到黑暗扭曲难相处 br>
Oh, but it's okay to be different br>
噢 但与众不同倒也无妨 br>
'Cause baby, so am I (So am I, so am I, so am I-I-I-I-I) br>
因为宝贝 我也一样(我也异于平常 我也跟你一样) br>
Can you hear the whispers all across the room? br>
你能否听到穿透那空间传来的耳语 br>
You feel her eyes all over you like cheap perfume br>
你也感受到了她如视廉价香水般上下打量你 br>
You're beautiful, but misunderstood br>
你生而美丽 但却让人误解不已 br>
So why you tryna be just like the neighborhood? br>
所以你又为何要努力地与邻里相看无异 br>
I can see it, I know what you're feelin' br>
我能懂你 我明白那是种什么心情 br>
So let me tell you 'bout my little secret br>
就让我告诉你我的小小秘密 br>
I'm a little crazy underneath this br>
在这平常的外表之下我有颗疯狂的心 br>
Underneath this br>
深藏于里 br>
Do you ever feel like a misfit? br>
你是否曾感觉总是格格不入 br>
Everything inside you is dark and twisted br>
你的一切总让人感到黑暗扭曲难相处 br>
Oh, but it's okay to be different br>
噢 但与众不同倒也无妨 br>
'Cause baby, so am I (So am I, so am I, so am I) br>
因为宝贝 我也一样(我也异于平常 我也跟你一样) br>
Do you ever feel like an outcast? br>
你是否总感到被孤立放逐 br>
You don't have to fit into the format br>
你不必一定要雷同于世俗 br>
Oh, but it's okay to be different br>
噢 与众不同倒也无妨 br>
'Cause baby, so am I (So am I, so am I, so am I-I-I-I-I) br>
因为宝贝 我也一样(我也异于平常 我也跟你一样) br>
Oh so, dressed so fancy like Sid and Nancy (Yeah) br>
噢 扮相如席德与南希班闪瞎人眼 br>
Walkin' Killer Queen, gotta keep 'em guessin' br>
行动如杀手女王 让众人思尽想绝 br>
So baby come pass me a lighter br>
宝贝 快把火机给我 br>
We're gonna leave 'em on fire br>
我们要将这一切付之一炬 br>
We're the sinners and the blessings br>
我们是天煞罪人 也是天降福星 br>
I can see it, I know what you're feelin' br>
我能懂你 我明白那是种什么心情 br>
So let me tell you 'bout my little secret br>
就让我告诉你我的小小秘密 br>
I'm a little crazy underneath this br>
在这平常的外表之下我有颗疯狂的心 br>
Underneath this br>
深藏于里 br>
Do you ever feel like a misfit? br>
你是否曾感觉总是格格不入 br>
Everything inside you is dark and twisted br>
你的一切总让人感到黑暗扭曲难相处 br>
Oh, but it's okay to be different br>
噢 但与众不同倒也无妨 br>
'Cause baby, so am I (So am I, so am I, so am I) br>
因为宝贝 我也一样(我也异于平常 我也跟你一样) br>
Do you ever feel like an outcast? br>
你是否总感到被孤立放逐 br>
You don't have to fit into the format br>
你不必一定要雷同于世俗 br>
Oh, but it's okay to be different br>
噢 但与众不同倒也无妨 br>
'Cause baby, so am I (So am I, so am I, so am I) br>
因为宝贝 我也一样(我也异于平常 我也跟你一样) br>
You're king and you're queen br>
你是国王 也是王后 br>
You're strong and you're weak br>
你无比坚强 也时而软弱 br>
You're bound but so free br>
你身受束缚 心却无比自由 br>
So come and join me, And call me Harley br>
所以来吧 和我一起 请叫我小丑女哈莉 br>
And we'll make a scene br>
我们就要轰然降临 br>
Do you ever feel like a misfit? br>
你是否曾感觉总是格格不入 br>
Everything inside you is dark and twisted br>
你的一切总让人感到黑暗扭曲难相处 br>
Oh, but it's okay to be different br>
噢 但与众不同倒也无妨 br>
'Cause baby, so am I (So am I, so am I, so am I) br>
因为宝贝 我也一样(我也异于平常 我也跟你一样) br>
Do you ever feel like an outcast? br>
你是否总感到被孤立放逐 br>
You don't have to fit into the format br>
你不必一定要雷同于世俗 br>
Oh, but it's okay to be different br>
噢 与众不同倒也无妨 br>
'Cause baby, so am I (So am I, so am I, so am I) br>
因为宝贝 我也一样(我也异于平常 我也跟你一样) br>