Lipstick On The Glass
Wolf Alice
标签
Oh, it could be exciting br>
多么令人兴奋 br>
Excuse for a change if we don't work the way br>
若我们的生活不在正轨 那就求得一个改变 br>
We were br>
我们曾是如此 br>
Oh, but nothing seems inviting br>
可现在似乎没什么能抓住我的眼睛 br>
Except the image of your open arms calling back br>
除了你张开双臂拥我入怀的场景 br>
To me br>
对我来说 br>
I take you back br>
将你接纳 br>
Yeah, I know it seems surprising when there's lipstick still on the glass br>
当玻璃杯上尚存唇印之时 我知道这令人惊讶 br>
And the full moon rising but it's me who makes myself mad br>
满月高挂 到头来是我自己害的自己恼怒 br>
I take you br>
我将你接纳 br>
Oh, my body does deceive me br>
我的身体欺骗了我 br>
Just as did yours br>
就像你的身体指引了错误的方向 br>
Though we're fighting different wars br>
即便我们都忙于处理不同的纠纷 br>
In our ways br>
以我们自己的方式 br>
Oh, but there's no pleasure in resisting br>
但独自抗争并无乐趣可言 br>
So go ahead and kiss me br>
所以快点走上前与我亲吻 br>
I take you back br>
我将你接纳 br>
Yeah, I know it seems surprising when there's lipstick still on the glass br>
当玻璃杯上尚存唇印之时 我知道这令人惊讶 br>
And the full moon rising but it's me who makes myself mad br>
满月高挂 到头来是我自己害的自己恼怒 br>
I take you br>
我将你接纳 br>
Once more, once more br>
又一次 br>
Once more br>
又一次 br>
Once more, once more br>
又一次 br>
Once more br>
又一次 br>
Once more br>
又一次 br>
You know nothing would've needed deciding br>
你知道没有什么好抉择的 br>
Had you just simply asked br>
你可曾简单的过问过 br>
But the full moon, rising and it's me br>
升起的满月和其间的我 br>
I take you back br>
我将你接纳 br>
Yeah, I know it seems surprising when there's lipstick still on the glass br>
当玻璃杯上尚存唇印之时 我知道这令人惊讶 br>
And the full moon rising but it's me who makes myself mad br>
满月高挂 到头来是我自己害的自己恼怒 br>
I take you br>
我将你接纳 br>