标签
曖昧なボリュームじゃまだ足りないな
这模糊的声音不行
dB(デシベル)上げて
开大音量 放声歌唱吧
世界は透明だ
世界是透明的
境界線はもうどこにもない
没有一个界限
感情の振動をまんま伝えるよ
把我的感情全部传达给你
応えてよ!
快告诉我你也爱我
七色仕様エモーショングラフィー
我如同彩虹般的心情
君に届いているかな?
有没有传达给你呢
(もっと聴かせてよ!)
用心去聆听吧
波状的信号コミュニケート
那波状的信号
ねえ君が見つけてみて
仔细去寻找吧
歌声(こえ)の中の真実(ピュア)なこと
听那歌声里传达的事实
鳴らせ Hi-Fiな想いと
奏响那音乐吧
次元を超え胸打つメロディー
超越那种天真的想法与次元 奏响直击心灵的音乐
そして現実的(リアル)な秘密教えよう
然后告诉你 我内心的秘密
《この歌は永遠(とわ)に生きていくよ》
这个歌会永远的流传下去
だから”会いたい”なんてナンセンス
所以想你这件事是没有意义的
ユビキタする君のメモリーに
拉钩约定吧 让我留在你的记忆里
ほら君が私を呼ぶのなら
如果你在呼唤我
耳澄まして
我会侧耳倾听
繊細にゲージ増減したら
仔细的调整我们的距离
dB(デシベル)下げて
降低音量
“一人ぎりだ”なんて壁はもう通用しない
一个人是无法战胜困难的
一緒に揺れよ?それが歌だから託してよ!
一起跟着音乐跳起来吧
共鳴機能エモーションレスキュー
共鸣吧我的自我救赎
君にちゃんと見えるかな?
你有没有看到呢
(もっと手を振って!)
使劲挥手
感情的干渉はダイレクト
感情的干涉要直接点
見つけた!点滅してる
看见的那些星星点点
それが君の本音(ピュア)なこと
是你的真正心意
響けアッパーなリズムで
强制的将声音
強制的上げてくハートビート
调到更高让心跳加速
ごめん でもぜひ聴いてほしいんだ
对不起 但还是想让你听到
(君のためだけに歌うから)
这首只为你而唱的歌
なぜかちょっと泣けちゃって
为什么会流泪呢
君が笑ってくれたせいだけど
可能是你对我笑了吧
そっか 通じ合えるあたたかさは
是的呢 有这样心有灵犀的温度
初めてかな
这还是第一次
ココハドコデショウ?
这是哪儿呢
ワタシハダレデショウ?
我是谁呢
歌声(こえ)を頼りに探してよ
靠着歌声去寻找吧
心で歌うよ 心に届いてほしいよ
用心灵唱歌 我想它可以直指人心
仮想(ゆめ)も現実(リアル)も真実(ほんと)だよ
不管是假想还是现实都是真实的
鳴らせ Hi-Fiな想いと
奏响那音乐吧
次元を超え胸打つメロディー
超越那种天真的想法与次元 奏响直击心灵的音乐
そして現実的(リアル)な秘密教えよう
然后告诉你 我内心的秘密
《この歌は永遠(とわ)に生きていくよ》
这首歌会一直传颂直到永远
だから”会いたい”なんてナンセンス
所以我会在心里一直想你
ユビキタする君のメモリーに
拉钩约定 让我留在你的回忆
ほら君が私を呼ぶのなら
如果 你呼唤我
見澄まして
我会侧耳倾听
いつもそばにいるよ
我会永远陪在你身边
dB(デシベル)を上げて
开大音量 放声歌唱吧