Days.
Days.
SILENT SIREN
标签
まだ青くて蕾だった頃
还是青涩花蕾的时候
なんの根拠もなく
没有任何根据
ただひたすらに
只是一心
かき鳴らした魔法のように
就像弹奏出的魔法一般
狭くて暗い部屋輝いてた
在狭窄昏暗的房间中闪耀
聴こえる?
听见了吗?
そこからは何が見えるの?
从那里能看到什么?
何を見てたの?
你在看着什么?
ぷつりと糸が切れたように
如同丝线突然间崩断
一瞬で世界が変わった
世界一瞬天翻地覆
キラキラ弾ける光の粒が
闪闪发光迸溅的光粒
合図する方へ走った
跑向了信号指示的方向
どんなに息が切れたって
无论多么气喘吁吁
止まりたくなかった
也不愿停止脚步
蘇るあの日の景色だけは
唯将苏醒那日的景色
しっかり握りしめて
紧紧握在手中
君がどこかで
如果你在哪里
つまずいてしまったら
跌了一跤
その時はどうぞ
届时我会
手を貸してあげるから
把手借给你
また一緒に走ろうよ
让我们继续一同奔跑吧
花が咲いて色付いた頃
当花朵盛开着色的时候
心のどこかで気付き始めた
心底某处开始察觉
聴こえる
听见了
ひとつまたひとつ消えてく
一个接一个逐渐消失的
魔法が解けてく
魔法解除了
ぷつりと糸が切れたように
如同丝线突然间崩断
一瞬で世界が変わった
世界一瞬天翻地覆
ひらひら舞い散る花びら達が
纷然飘落的花瓣
合図する方を見つめた
注视着信号示意的方向
どんなに目を凝らしたって
无论如何凝神细望
霞んで見えなくなった
终将模糊消失不见
目の前に広がる景色から
稍稍将目光
すこしだけ目をそらして
从眼前绵延的景色上挪开
君がどこか遠くに
如果你要去往
行ってしまったら
某个遥远的地方
その時はちょっと
届时尽管
寂しくもなるけれど
我会有些寂寞
振り向きはしないよ
但我不会回头
もうこのままじゃいられないな
已经不能再这样下去了呢
変わんなきゃ進まなくちゃ
必须要改变必须要前进
同じような毎日が来る中で
相似的每一天里
また新しい蕾が今
此刻又有新的花蕾
花開こうとしている
正预备着绽放
もっと大きく
更盛大的绽放
キラキラ弾ける光の粒が
闪闪发光迸溅的光粒
合図する方へ走った
跑向了信号指示的方向
どんなに息が切れたって
无论多么气喘吁吁
止まりたくなかった
也不愿停止脚步
蘇るあの日の景色だけは
唯将苏醒那日的景色
しっかり握りしめて
紧紧握在手中
進む道の途中で
在前进的途中
光りが差したら
如果光芒照射进来
その時はどうか
届时拜托了
少しでも思い出してね
请稍稍回想起来吧
春の訪れ淡い夢をみる
春日到访 做了个浅浅的梦
もう時間だよね
已经到时间了
もう行かなくちゃね
必须要出发了
またどこかで会おうよ
让我们在别处再会吧