あなたが…いない (你…不在)
あなたが…いない (你…不在)
栗林みな実
标签
笑顔がゆらぐ
笑容在动摇
声が震える
声音在颤抖
にじんでく景色
渲染的景色
仲良くなりたくて声かけたの
曾经的你说 想和我成为朋友
純粋な瞳まぶしくて
单纯的眼眸 那么耀眼
近くにいたいから
因为想接近你
もっともっと
更近 更近
小さな痛みは知らないフリ
装作没有感觉到那小小的痛楚
本当に大切な人を
真正在意的人
いつのまに手に入れたの?
是什么时候在一起的呢
はしゃいでる
兴奋不已
いつもよりおしゃべりね?
比平时话更多了呢
突き刺さる現実
突然袭来的真相
笑顔がゆらぐ
笑容在动摇
声が震える
声音在颤抖
気づかれぬようにうつむく
为了不被察觉低下头
あなたがいない
你不在
ここにはいない
不在这里
わかりあえたのに
明明彼此心意相通
埋まらない距離
无法弥补的距离
コトバ交わすだけで嬉しくなる
只是说说话也会高兴
優しい瞳に包まれて
被你温柔的目光注视着
ひたむきな気持ちに怯えながら
一边为这份执着而胆怯
精一杯の想いそっと捧げた
一边又想把所有的思念奉上
本当に大切な出逢い
真是珍贵的邂逅啊
ゆっくりとはぐくみたい
一点点 慢慢倾注
届けたい届かない
想要传达 无法传达
いつからか
不知何时起
不安だけふくらむ
不安充斥胸怀
離れることが運命なんて
分离是命运的安排
ずっとこのままと信じてた
一直这样相信着
あなたがいない
你不在
ここにはいない
不在这里
受け入れられずに探し続けた
无法接受也不断继续寻找
涙が伝う
语言无法传达
コトバは消える
眼泪来传达
からまる想いほどけない
缠绕的思念 无法置之不理
あなたがいない
你不在
ここにはいない
不在这里
ゆき先なくした
失去了前行的方向
孤独なため息
唯有孤独的叹息
笑顔でいるから
我会一直微笑
好きでいさせて
请让我喜欢你