标签
なんで君なんだろ br>
为什么会是你呢 br>
問う心に 響いたチャイム br>
仿佛心中回响的铃声 br>
その音は少しせつない br>
这声音有些伤感 br>
だけど愛おしい br>
却又令人喜爱 br>
初めての音色だった br>
是初次听到的音色 br>
季節が変わってゆくように br>
就像那季节的变换一般 br>
私も進んでゆきたいな br>
我也想要向前迈步 br>
膨らんでく想いの実よ br>
不断成长的心意果实 br>
勇気わけてください br>
请给我勇气 br>
ああ ぶっきらぼうな優しさがね br>
那笨拙的温柔 br>
目に映るセカイを輝かすの br>
让我眼中的世界更加明亮 br>
(ときどき) br>
(内心为你悸动) br>
綺麗じゃない気持ちはなぜ? br>
这不美丽的想法是为何 br>
もっと私だけ br>
为什么不能 br>
見ていて欲しいなんて br>
眼中只有我呢 br>
(ワガママ) br>
(这样很任性吧) br>
「好き」君にただ br>
明明只想告诉你 br>
伝えたいだけなのに br>
我喜欢你 br>
もしも君以外の br>
如果我喜欢的 br>
別の人に恋していたら br>
是除你以外的其他人 br>
同じように苦しかったの? br>
是不是也会一样痛苦呢 br>
いいえ違うよ br>
不 不对 br>
始まりもしなかったよ br>
我想根本就不可能开始 br>
目覚めてすぐに考えてる br>
睁开眼睛 第一个想到的人 br>
自分じゃなくてね君のこと br>
不是自己 而是你 br>
可笑しいくらい いっぱいなの br>
自己变得好奇怪 满脑子都是你 br>
ブレーキなんてもう無い br>
根本不受我的控制 br>
ねぇ 離れてるときこの心は br>
呐 分开的时候 我的这颗心 br>
会いたい気持ちで前を向くんだ br>
也会怀着想见你的心情前进 br>
(まっすぐ) br>
(坚定地前进) br>
“信じてる”迷いのない声で br>
你说你相信我 声音没有一丝犹豫 br>
私を見つけ出してくれたから br>
是你找到了我的存在 br>
(ありがとう) br>
(真的谢谢你) br>
「好き」自分にも br>
希望我也可以 br>
思えるようになりたい br>
喜欢上自己 br>
ああ 誰かを想う優しさがね br>
啊 思念某个人的温柔 br>
目に映る世界を輝かすの br>
让我眼中的世界更加明亮 br>
君と歩んできた初恋のみち br>
和你一同走过的这条“初恋”的道路 br>
これからも照らし続けていて br>
今后也请继续照耀着我前进 br>
ねぇ おなじ人好きになったから br>
呐 因为喜欢的是同一个人 br>
ここに絆が あること知ったよ br>
才理解了 存在于此处的牵绊 br>
(傷つき) br>
受伤 br>
悩んで学んでゆくの br>
烦恼 然后由此得到成长 br>
きっと私が私らしくなるために br>
一定是为了最终能做回自己 br>
(みんなが) br>
请让我们都能 br>
「好き」胸張って br>
满怀自信地对你 br>
伝えさせてください br>
说出那句“我喜欢你” br>