标签
We went from strangers to lovers so fast br>
我们从陌路之人到热恋情人 进展飞快 br>
We caught on fire and we wrote the past away br>
你我点燃爱欲之火 将过往写下 br>
Pieces and pieces of us on the floor br>
支离破碎的我们 就此落入尘土 br>
We said enough and now there's nothing more to say br>
你我早已诉衷肠颇多 现在 无需再多言分毫 br>
Let's start from scratch br>
就让我们 从头开始 br>
Let's do this right br>
让我们投身于此 br>
Don't overthink it br>
别再胡思乱想 br>
Don't overthink it br>
别再过度想象 br>
We've both been hurt br>
我们两人 都曾为情受伤 br>
A thousand times br>
千遍万遍 br>
But this could be different different different br>
但这一切 将会有所改变 变得不同 迎来全新 br>
Don't tell me your secrets br>
你无需向我坦白 你的秘密 br>
l don't wanna know br>
我并不想知道 br>
lt's hard to imagine br>
实在难以想象 br>
You before br>
你过往种种 br>
Don't tell me your secrets br>
但你无需告诉我 你的秘密 br>
Just leave them behind br>
就将其搁置一旁 br>
'Cause l can't imagine br>
因为我 仍难以想象 br>
What you'd think of mine br>
你是如何去看待我 br>
It doesn't matter br>
都没关系 br>
No, it doesn't matter br>
对 都无关紧要 br>
None of it matters br>
都不再重要 br>
Tell me, tell me, tell me, tell me nothing more br>
你不必再告诉 告诉 告诉 告诉我些什么 br>
lt doesn't matter br>
都没关系 br>
No, it doesn't matter br>
对 都无关紧要 br>
None of it matters br>
都不再重要 br>
Tell me, tell me, tell me, tell me nothing more br>
你不必再告诉 告诉 告诉 告诉我些什么 br>
But tell me your story that I've never heard br>
但请将有关你 我从未听闻的故事 向我道来 br>
With all of your body and none of your words, baby br>
无需你任何言语 只要你身体的一切便足矣 宝贝 br>
'Cause you've done some things and so have I br>
因为你已做了些什么 我亦是如此 br>
Can we leave it there just for tonight? br>
今夜 你我可否就此离开? br>
We can br>
我们 绝对可以 br>
Let's start from scratch br>
就让我们 从头开始 br>
Let's do this right br>
让我们投身于此 br>
Don't overthink it br>
别再胡思乱想 br>
Don't overthink it br>
别再过度想象 br>
We've both been hurt br>
我们两人 都曾为情受伤 br>
A thousand times br>
千遍万遍 br>
But this could be different different different br>
但这一切 将会有所改变 变得不同 迎来全新 br>
Don't tell me your secrets br>
你无需向我坦白 你的秘密 br>
I don't wanna know br>
我并不想知道 br>
lt's hard to imagine br>
实在难以想象 br>
You before br>
你过往种种 br>
Don't tell me your secrets br>
但你无需告诉我 你的秘密 br>
Just leave them behind br>
就将其搁置一旁 br>
'Cause I can't imagine br>
因为我 仍难以想象 br>
What you'd think of mine br>
你是如何去看待我 br>
lt doesn't matter br>
都没关系 br>
No, it doesn't matter br>
对 都无关紧要 br>
None of it matters br>
都不再重要 br>
Tell me, tell me, tell me, tell me nothing more br>
你不必再告诉 告诉 告诉 告诉我些什么 br>
lt doesn't matter br>
都没关系 br>
No, it doesn't matter br>
对 都无关紧要 br>
None of it matters br>
都不再重要 br>
Tell me, tell me, tell me, tell me nothing more br>
你不必再告诉 告诉 告诉 告诉我些什么 br>
(Tell me, tell me, tell me, tell me nothing more) br>
(你不必再告诉 告诉 告诉 告诉我些什么) br>
(tell me nothing more) br>
(不必告诉我些什么) br>
Tell me, tell me, tell me, tell me nothing more br>
你不必再告诉 告诉 告诉 告诉我些什么 br>
Tell me, tell me, tell me, tell me nothing more br>
你不必再告诉 告诉 告诉 告诉我些什么 br>