标签
sumeih zeregleend gegee anirlaad
朦胧的迷雾中闪耀着光芒
susuglehiin erhend eej mini bodogdana
祈祷的时候想起母亲(的脸庞)
huugee irene geed suugee orgood
(回想起)坐在家中的母亲,等着儿子归来
huslee chiltel alsiig shirtee dee
不知疲倦的盼望着远方
alsad suuga eej mini
我远方的母亲
amin hairtai shuteen mini bilee
您是我(视为)生命般的信仰啊
zadgai tengerd uul ni zamharna
苍穹的乌云(随风)消散
zalbirhiin erhend eej mini bodogdana
祈祷的时候想起母亲(的脸庞)
argaliin tsogond tsaigaa buliyeelj
在炊火上热着奶茶(炊火直译其实是牛粪,草原上的蒙古族有牛粪煮奶茶的习俗)
anis'haa chiltel alsiig shirtee dee
叹了口气望向远方
alsad suuga eej mini
我远方的母亲啊
amin hairtai shuteen mini bilee
您是我(视为)生命般的信仰啊
u u u……
呜~呜~呜~
a a a……
啊~啊~啊~
huhereh uuls'aas hoglerj haragdana
巍巍的高山啊,泛着青青的光芒
huugiin tani setgil gegelzeed baina
儿子的心啊,一直在敬畏(着远方)
hunii zeregleend huu chini yavnaa
想成为(顶天的)男子汉
husliig tani nimgeleed yavaadochina daa
去把那(心中的)梦想实现
alsad suuga eej mini
我远方的母亲啊
amin hairtai shuteen mini bilee
您是我(视为)生命般的信仰啊
alsad suuga eej mini
我远方的母亲啊
amin hairtai shuteen mini bilee
您是我(视为)生命般的信仰啊