标签
I've watched those eyes light up with a smile br>
我凝视你闪烁着笑意的双眼 br>
River in the not good times br>
在时间无涯的荒野里 br>
Oh, you taught me all that I know br>
噢亲爱的你已然教会我一切 br>
I've seen your soul grow just like a rose br>
我看到你的灵魂如一朵玫瑰般成长 br>
Made it through all of those thorns br>
通过所有的荆棘 br>
Grow into the woman I know br>
蜕变成为我所了解的那个女人 br>
And it's killing me, me to say "I'm fine," "I'm fine" br>
心如刀割,口上却仍在说"我没事","我没事" br>
When I really mean, mean to say. br>
我话中真正想表达的意思是 br>
You're my all and more br>
你是我愿倾尽所有的一切 br>
All I know you taught me, yeah br>
你让我明白的所有事情都在说着 br>
You're my all and more br>
你就是我生命中的全部 br>
But I need room to breathe, yeah br>
但我需要一个喘息的空间 br>
I found New York laying in your arms br>
想起在纽约 我枕在你的双臂 br>
We'll melt into the bedroom floor br>
我们在卧室的地板上缠绵 br>
Never knew I'd stay for so long br>
从未想过我竟会停留如此久 br>
And this truth cuts not through one, but both br>
然而现实我们早就应该明白 br>
Not through one, but both of us br>
并不只是一个人,我们都应该明白的 br>
But it's deeper if I hold on br>
假若我坚持下去结局理应会更美满 br>
And it's killing me, me to say "I'm fine," "I'm fine" br>
心如刀割,口上却仍在说"我没事","我没事" br>
When I really mean, mean to say br>
我话中真正想表达的意思是 br>
You're my all and more br>
你是我愿倾尽所有的一切 br>
All I know you taught me, yeah br>
你让我明白的所有事情都在说着 br>
You're my all and more br>
你就是我生命中的全部 br>
But I need room to breathe, yeah br>
但我需要一个喘息的空间 br>
Gotta breathe for me, it's now or never br>
我现在需要喘口气,或直至永远 br>
Gotta breathe for me, it's now or never br>
我将要离开了,或直至永远 br>
I should leave, 'cause you deserve better, better br>
我应该转身的,因为你值得拥有更好的人 br>
Gave my all and more br>
我愿为你倾尽所有 br>
But I need room to be me br>
但我需要看清我自己 br>
You're my all and more br>
你是我愿倾尽所有的一切 br>
All I know you taught me, yeah br>
你让我明白的所有事情都在说着 br>
You're my all and more br>
你就是我生命中的全部 br>
But I need room to breathe, yeah br>
但我需要一个喘息的空间 br>
Breathe... br>
我累了 br>