大正浪漫
大正浪漫
YOASOBI
标签
ある日突然にそれは
这是在某一天
訪れた出来事
突然发生的事情
始まりは一通の手紙
事情的起因是一封信件
送り主は遥か昔を生きる君
来信者是生活在遥远过去的你
そんな不可思議な出会い
如此不可思议的相遇
僕の時代には今
在当今我的这个时代
こんなものがあって
有这样的事情
こんな暮らしをしているよ
并且是这样生活着哦
文字に込めて伝え合ううちに
将文字写入书信传递给你的瞬间
いつしか芽生えたロマンス
不知何时生根发芽的爱情故事
決して出会うことの出来ない僕ら
绝对不会相遇的我们
それぞれの世界から
从各自的的世界
綴る言葉
装订成册的话语
募る想い
汇聚于心的想念
姿さえも
就连你的样子
知らないまま
也无从知晓
どんな時も君の言葉を
无论何时
待ち焦がれているんだ
我都在焦急盼望着你的话语
生きる時代は違うけど
虽说生活在不同时代
何度でも時間を越えて
但无论怎样我都要跨越时间
君と 君と伝え合う想い
与你和你传达给我的想念
願いが叶うなら
如果梦想可以实现
一目でいいから
哪怕一眼也好
会いたいな
多想见到你
好きだから
因为喜欢你
不意に思い出したのは
在不经意间想起的
君が生きる時代の明日
是你生活时代的明天
起こること
即将发生的事情
悲しいこと
悲伤的事情
伝えなくちゃ
一定要传递给你
どうか奇跡よ起きて
请一定要发生奇迹
過ぎていく時と
奔流而去的时间
変わる季節
与变换无常的季节
あれから途絶えた手紙
从这里开始中断的书信
もう届かない言葉だけが胸を締めつける
只剩已经传递不到的话语在我心中郁结
遥か彼方100年先を
在遥远的100年前
君が見てみたいと願った未来を今
你想要见到的与祈盼的未来
僕はまだ歩いているよ
是我正在阔步前行的今天哦
苦しい想いを胸に抱いたまま
苦痛的想法虽然深埋我心中
そんな僕に届いた手紙
那些个给我的信件
見覚えのある待ち焦がれていた文字
那些让我日思夜想等待着的文字
それは君があの日を越えて
那是你超越时空
僕に書いた最後の恋文
给我写下的最后的恋文
君が君の時代を生きた証を
你将自己时代存在过的证明
八千代越えても握りしめて
即使超越了八千年也紧握掌心
僕が僕の時代に見るその全てを
我也会将我在这个时代所看到的全部
いつか伝えに行くよ
在某个时候传递给你