おにごっこ
おにごっこ
優里
标签
公園 ブランコも飽きて
玩腻了那公园内的秋千
君の背中 追いかけ走った
我便追逐着你的背影奔跑
遠くの街に行ってしまうから
你说你要去那遥远的城市
帰りたくなかった
再也不想回来了
迎えが来て 遠ざかる君
在离开之前 与我告别的你
走り出す車 追いかけた
追逐着那 已然开走的汽车
見えなくなるまで手を振ったよ
挥手告别 直至离开我的视野
僕の方が足が速かったね
果然还是我的速度更快啊
今度は僕が追いかけるね
所以这次轮到我来追逐你了
おにごっこはいつも僕の勝ちで
扮鬼游戏总是我的胜利
恋心に気付けなかった
就未曾发觉这恋慕之心
追いかける番になって初めてわかったよ
轮到我来追你时 我才发觉
その背中に触れたくて 走ってた事
我不停追逐 只是想触碰到你啊
連絡取り方も無くて
而后就与你未能联系
君の背中 忘れかけてた
就连你的背影也快忘却了
向かいのホーム 面影残した
但对向的站台 仍能看到你的模样
君が居たんだ
你就站在那里啊
多分見間違いだけどさ
我想大概是我的错觉
もしかしたらって ああ
但若是那个如果的话
声をかける勇気もないのに
可我毫无勇气向你搭话
認めたくないよ 女々しくって嫌だな
我不愿承认 也讨厌这样软弱的自己
ずいぶんと前の事なのに
虽已是很早之前的事了
かくれんぼは君の勝ちで
捉迷藏总是你的胜利
隠せないまま この気持ちは
但我的心意已难以躲藏
会えてもどう話せばいい?
相遇后该如何与你诉说?
わからないよ
我也不知道啊
終わり方も決めないで
也不知该如何向你道别
君が僕を追いかけてた
过去都是你在追逐着我
好かれることに慣れていたんだ
我早已习惯被你爱慕
会えなくなるから好きだなんて
可在见不到你之时才说喜欢
ずるいよな
我真是狡猾啊
おにごっこは一人じゃできないよ
独自一人是玩不了扮鬼游戏的啊
恋心も生まれないよ
也无法对他人再心生恋慕
追いかける番になって初めてわかったよ
轮到我来追你时 我才发觉
その背中に触れたくて
我只是想触碰到你啊
かくれんぼは君の勝ちで
捉迷藏总是你的胜利
恋心がまだ痛くて
但我的恋慕之心仍在隐隐作痛
早くその背中に触れて もう一度
想要尽快再触碰到 你的后背
鬼を終わらせてくれよ
就让这场游戏结束吧
早く帰ろう
快回到我的身边吧