虹
二宮和也
标签
いつもそうよ
已经屡见不鲜了
拗ねるときみは
每次你一闹别扭
私の大事な物を隠すでしょ
就把我珍惜的东西藏起来
その場所は決まって同じだから
因为每次藏的地方都一样
今日は先に行って待ってみるわ
今天我就先到那里等着你
季節達が夕日を連れて来て
夕阳随着更迭的季节起变化
影が私をみつけて延びる
影子跟在身后一点点拉长
ビックリした顔で私をみつめては
你一脸惊讶地盯着我
急に口尖らせプイっと外見るの
突然嘟起了嘴别过了脸
ごめんね と言うと
“刚才真是抱歉”
じゃあこっちに来てよと
“那 到我这边来吧”
ねぇ ほら見て見て
你看你看
影が重なった
影子重叠在一起了
傘がぶつかり真っ直ぐ歩けない
雨伞相互撞刮只好避让着走
そんな私を見て笑っているの
你在笑话我的样子吗
私もやってみせてあげるの
那我也学学你
同じ様に口を尖らす
嘟起了嘴
優しく笑うきみが
笑意盈盈的你
この時間が空間が
还有此时此地
泣きたくなるくらい
都是那样的珍贵
一番大事なものだよ
让我忍不住想落泪
わざと尖らせてる
还未等我回应原谅你
私にごめんねの返事を待たずに
你冲故意嘟着嘴的我
優しくキスしたの
温柔地给献上一吻
これからは
以后
ちょっとくらいの我が儘
你可以
言ってもいいよ
对我偶尔任性
でも私にだけよ
但是只能对我
面倒くさいからって
别说因为麻烦
素直じゃないんだから
只是因为不够坦诚
何で言えないのかな?
为何说不出口呢 ?
好きだよ
喜欢你
一言よ?
就一句话而已?
たまには聞きたいな
我不时也想听到
今日は私と君が
今天是我们
名字を重ねた日
结婚登记的日子
愛が芽吹いた日
爱开始萌芽的日子
La la la
虹がキレイだよ
好美的彩虹啊
いや お前の方が
不 你比彩虹更美
テレはじめるきみに
说了之后你也害羞起来
ありがとう ありがとう
轻轻地对你说 谢谢