내 마음 들리나요 (你能听到我的心吗)
Epik High
标签
그대 듣고 있나요
你是否在听呢
나의 목소리 그댈 향한 이고백
我的声音 对你的这段告白
지금 듣고 있나요
现在正在听吗
이런 내 마음 들리나요
听到我这样的心意了吗
창가에 떨어지는 빗방울처럼
就像掉落在窗边的雨滴一样
내 맘속에 물들어가는 너
浸润蔓延到我心中的你
I need u I need u I miss u
我需要你 我需要你 我想念你
널 잊으려 말을 아끼다가
为了忘记你 我少言寡语
정말 잊었다며 결국 너 얘기
说着真的已忘记 结果又说起了你
잊으려 하고 있었다는 것도
连打算忘掉后忘记这件事
잊혀져야 잊은거겠지
也是不得不被遗忘的
you gotta give me time
你需要给我些时间
I ain’t perfect
我并不完美
but I’m tryin’ to
可我正试图努力地
erase you perfectly
将你彻底地抹去
돌이키려하면 너무 먼데
想要回心转意时 已经太远
돌아보면 넌 언제나 어깨 뒤
回过头看 你总是在我肩膀背后
I know
我明白
지울수는 없겠지 미완한 나에게
是无法抹去的 对未完成的我而言
그 추억이 너무 완벽했기에
因为那记忆实在太完美
But I try again
但我又尝试了一次
사랑에 빠질 때보다 그 사랑에서
原来比起陷入爱里时 从那份爱中
빠져나오는 게 훨씬 어렵군
逃离出来要困难得多啊
you make me live and die again
你又一次让我经历了死去活来
I’m not alive without you
没有你我如同行尸走肉
I’m not alive without you
没有你我如同行尸走肉
You know I'd die without you
你知道 没有你我将活不下去
잊지말아요
不要忘记
그대 듣고 있나요
你是否在听呢
나의 목소리 그댈 향한 이고백
我的声音 对你的这段告白
지금 듣고 있나요
现在正在听吗
이런 내 마음 들리나요
听到我这样的心意了吗
창가에 떨어지는 빗방울처럼
就像掉落在窗边的雨滴一样
내 맘속에 물들어가는 너
浸润蔓延到我心中的你
I need u I need u I miss u
我需要你 我需要你 我想念你
한 여름밤의 장마처럼
如同仲夏夜的梅雨
쏟아져 내리고 다시 오려나봐
倾盆过后感觉还会再次降下
기억의 소나기
记忆的骤雨
너에겐 우산이 필요할 것 같은데
对我而言 好像需要一把伞
걱정이 되네 많이 창 밖으로 보여
很是担心起来 在窗外看到了
어딘가로 바삐 달리는
急匆匆要奔驰到某处的
차들의 경망스런 불빛
车辆的那轻浮的灯光
내 목적지는
我的目的地
묻지 않아도 알겠지만
虽然不问也知道
언제나 두 손에 잡히던
曾总是触手可及的
네 모든 것들이
你的一切
다 투명하게 번지고
全都透明地散开来
눈물에 눈이 흐려
让眼睛被泪水模糊
돌아보면 제자리
回偷看依然在原地
늘 맘이 무거워서
心里总是感到沉重
내 이별은 발걸음이 느려
我离别的脚步如此缓慢
모든 걸 되돌릴 수 없다면
倘若能让一切回到从前
받아들이는 것도 방법이겠지만
虽然会有让彼此接受的方法
난 여기 서 있어 난 여전히 서 있어
可我还站在这里 我依然伫立此处
그대 듣고 있나요
你是否在听呢
나의 목소리 그댈 향한 이고백
我的声音 对你的这段告白
지금 듣고 있나요
现在正在听吗
이런 내 마음 들리나요
听到我这样的心意了吗
창가에 떨어지는 빗방울처럼
就像掉落在窗边的雨滴一样
내 맘속에 물들어가는 너
浸润蔓延到我心中的你
I need u I need u I miss u
我需要你 我需要你 我想念你
Don’t forget me ever Never ever
永远都不要忘记我 永远都不要
Don’t forget me ever Never ever
永远都不要忘记我 永远都不要
Never ever girl
永远都不要 女孩
Don’t forget me ever Never ever
永远都不要忘记我 永远都不要
Don’t forget me ever Never ever
永远都不要忘记我 永远都不要
나를
把我忘记