ハルジオン
ハルジオン
YOASOBI
标签

過ぎてゆく時間の中
在时过境迁之中
あなたを思い出す
又想起了你
物憂げに眺める画面に映った二人
无精打采地望着画面中映出的两人
笑っていた
笑着
知りたくないほど
已是不想了解的程度
知りすぎてくこと ただ過ぎる日々に呑み込まれたの
已是太过了解的事物 只当是吞咽往昔的苦果
それでもただもう一度だけ会いたくて
明知如此却还是想再次与你相见
あなたの言葉に頷き信じた私を 一人置き去りに時間は過ぎる
对你的话颔首不疑的我 忍受着形单影只的日子
見えていたはずの 未来も指の隙間をすり抜けた
你本应看得到吧 从指尖流逝而过的未来
戻れない日々の欠片とあなたの気配を 今でも探してしまうよ
逝去时光的碎片和你的气息 时至今日也在寻觅着
まだあの日の二人に手を伸ばしてる
在某天重新牵住两人的双手吧
境界線は自分で引いた
让自己陷于境界线之中
「現実は」って見ないフリをしていた
仿佛与「现实」永别般
そんな私じゃ
这样的我
見えない見えない
无法探寻无法感知
境界線の向こうに咲いた
在境界线的彼岸绽放的
鮮烈な花達も
鲜明热烈的花朵们
本当は見えてたのに
明明看得清晰
知らず知らずの内に
不知不觉之中
擦り減らした心の扉に鍵をかけたの
被磨损殆尽的心门也上了锁
そこにはただ美しさの無い
在那之中所残存的
私だけが残されていた
也只是丑陋的我罢了
青過ぎる空に目の奥が染みた
湛蓝的天空刺痛着瞳孔深处
あの日の景色に取りに帰るの
能否能将那一天的景色重现
あなたが好きだと言ってくれた私を
那天对你说出喜欢的我
誰にも見せずに
明明不想再让任何人看到
この手で隠した想いが
曾亲手掩埋的这份思恋
今も私の中で生きている
如今却依然在我心中摇曳
目を閉じてみれば
时至今日闭上双眼
今も鮮やかに蘇る景色と
依旧在脑海苏醒的鲜明景色
戻れない日々の欠片が
那些回不来的日子的碎片
映し出したのは
所映照出的
蕾のまま閉じ込めた未来
是囚禁着花蕾的未来
もう一度描き出す
再一次描绘出的是
あの日のあなたの言葉と
那天你说出口的言语和
美しい時間と
美不胜收的时间和
二人で過ごしたあの景色が
两个人一起看过的那片盛景
忘れてた想いと
早然忘记的爱恋和
失くしたはずの未来を繋いでいく
本应失去的未来链接在一起
戻れない日々の続きを歩いていくんだ
被锁住的时光开始向前流转
これからも、あなたがいなくても
从今往后 你已然不在身旁
あの日の二人に手を振れば
我也向着那一天的两人挥手道别
確かに動き出した
的确开始转动着
未来へ
去向未来