标签
「またね」って言葉
“再见”这句话
また会えるんだ
明明意味着我们还会再见的
私たち
我们之间啊
もうサヨナラしなくていいんだね
已经不用再说再见了
友達になりたいと思った
我想要成为你的朋友
二人 別れを選んだ後は
两个人选择了离别之后
どんな形でも繋がっていたくて
无论以怎样的形式,想要再度连系在一起
心ではまだ大好きで
心里还是很喜欢你的啊
友達にはなれないとわかった
知道无法成为朋友之后
むなしい期待してしまうから
因为怀有空虚的期待
忘れられないまま
而无法忘记你
一人前に進めなくなるから
因为无法独自一人前行
両腕で精一杯
而用双臂竭尽全力
その胸を押して
去推动你的胸膛
遠ざけて 断ち切って
渐渐与你远离,我想要切断与你有关的一切
必死にがんばったんだよ
我有在拼命努力哟
「またね」って言葉
“再见”这句话
言わないように
为了不让你说出口
私たち もうサヨナラ選んだ二人
我们之间 已经选择了再见的两个人
もう会わないと何度決めて
好几次 已经决定不再见面的
泣いただろう
然而眼泪不争气的落了下来
でも本当は会いたかった
因为我真的很想见你
あれからもうどれくらい経つかな
从那以后已经过了多久呢
髪型もお互い変わったね
互相的发型也都改变了呢
ねぇこんなふうに普通に
呐 像这样普通的
話せる日が来るなんてね
互相谈笑风生的日子竟然仍然存在
あんなにかき乱された
那样搅乱了我的心
この胸が今は
现在这颗心
穏やかに 見つめられる
若静静地被你注视
甘酸っぱさ残しながら
还残留着苦涩甜蜜
好きな気持ちは形を変えて
喜欢的心情改变了形状
私たち もう本当の友達になったね
我们已经是真正的朋友了啊
なんか少しね 淋しいね
总觉得有点寂寞呢
だけどね
但是呢
きっと嬉しいことなんだよ
这样相处一定会很开心的
遅くなっちゃったね
慢慢就变成这样了呢
爽やかな風が吹いて
清爽的风吹拂着
大通りでタクシーを止めて
在大街上停下出租车
笑顔でじゃあねって
笑着说再见
また話くらい聞くよって
再听我说几句话啊(!!!)
泣きながら背を向けた
一边哭泣一边转过身去
いつかの夜とはもう違うね
不知不觉间 夜晚就变得有些不同了
「またね」って言葉
“再见”这句话
また会えるんだ
明明意味着我们还会再见的
私たち
我们之间
もうサヨナラしなくていいんだね
已经不用再说再见了
胸の中には温かい この気持ち
这份温暖的心情
広がってく 笑顔になれる
让我的笑容越发真诚
好きな気持ちは形を変えて
喜欢的心情改变了形状
私たち もう本当の友達になったね
我们已经是真正的朋友了呢
なんか少しね 淋しいね
总觉得有点寂寞呢
だけどね
但是呢
きっと嬉しいことなんだよ
这样相处一定会很开心的
またね
再见。