I believe ~海の底から~
I believe ~海の底から~
KOKIA
标签
私の涙が乾く頃に来てね
请在我眼泪干透后再来吧
拭ったそばから濡れる頬が歪む
侧过脸 擦不干的泪
隠す事なんて何もないけど
没有想要刻意隐瞒的事情
苦しんでる姿は見せたくないの
只是不想让你看到我难受的模样
まだ夢見ている 海の底から
我还在梦里 在海的深处
上か下かも分からずに
分不清上下
浮かんでいる
漂浮在
そこらじゅうの太陽の中を
无边无际的阳光底下
深い 深い 海の底から
从很深 很深的海底
I believe この声は届いてるはず
我相信 我的声音
このまま
会传达到的
どこまでも堕ちていっても
无论坠落到多深的海底
誰もがこの海を越えて行ったわ
谁都会越过这片海的
暗くて冷たい不思議な場所で
黑暗冰冷到不可思议的地方
迷ってるのに 心地よささえ
明明早已迷惘 但内心却感到舒适
感じてるのはなんでなんだろう?
究竟是为何?
息をして昇ってゆく泡粒の方ヘ
深呼吸 朝着气泡上升的地方
深い 深い 海の底から
从很深 很深的海底
I believe この声は届いてるはず
我相信 我的声音
このまま
会传达到的
どこまでも堕ちていっても
无论坠落到多深的海底
私は一雫の憂いを落として
我会化作一滴忧愁
海の底に花を咲かせてみせるわ
将埋在海底的鲜花盛开
きっと
一定
I believe この声は届いてるはず
我相信 我的声音
このまま
会传达到的
どこまでも堕ちていっても
无论坠落到多深的海底
私は一雫の憂いを落として
我会化作一滴忧愁
海の底に花を咲かせてみせるわ
将埋在海底的鲜花盛开
きっと
一定
I believe 涙して何か失っても
我相信 即使为了失去而哭泣
そうして
也能淡然说出
よかったって言える日が来るわ
没事 的那天终将到来
全てはこの海で産まれていったの
一切都从这片海洋诞生
いつの日か還って来るその日まで
总有一天 都将归还于此
Believe yourself
I believe
Even in the dark your voice casts a ray of hope
Take me away and guide me through to some place where I can breathe