Le trublion
Le trublion
Mikelangelo Loconte
标签
Tonnent, les canons de la Justice
所谓正义的火炮
Allumés par vos milices
被你们的卫队点燃
Pour le bien de nos personnes
却不为我们任何人谋福利
Toutes les cloches de nos églises
我们所有的教堂钟声
Souillées par vos convoitises
被你们的贪婪玷污
Mais que le ciel me pardonne
但是请上天宽恕我
Qu’on ordonne, que l’on condamne
不论命令如何强判
Je ne rendrai pas les armes.
我也决不缴械投降
Aquisiteurs, citoyens
公民们
Je ne vous dois rien
我不欠你们任何东西
Je suis un libre-penseur
我是自由意志者
Un trublion, un emmerdeur
是捣乱分子 是让你们生厌的人
Messieurs les juges les procureurs
法官先生 检察官先生
Non, je n’ai cure de vos assises
我不在乎你们的立场
Je suis assis sur votre Honneur
我高于你们的荣誉
Et vos valeurs que je méprise
蔑视你们的价值
Dans le flot de vos censures
你们的指责如洪水袭来
Ma vie reste une aventure
但我的生命是一场冒险
Où je n’en fais qu’à ma guise
我要做一切想要做的
Si ma folie n’est permise
如果我的疯狂不合时宜
Elle n’en est que plus exquise
那它只是更加优雅而已
Inquisiteurs citoyens
审判者们 公民们
Gardiens dociles du bien commun
平庸的卫道士们
Sortir de vos droits chemins
脱离你们的正统
Me fait tant de bien
让我无比畅快
Je suis un libre-penseur
我是自由意志者
Un trublion, un emmerdeur
是捣乱分子 是让你们生厌的人
Messieurs les juges les procureurs
法官先生 检察官先生
Non, je n’ai cure de vos assises
我不在乎你们的立场
Je suis assis sur votre Honneur
我高于你们的荣誉
Et vos valeurs que je méprise
蔑视你们的价值
Je suis un libre-penseur
我是自由意志者
Un trublion, un emmerdeur
是捣乱分子 是让你们生厌的人
Messieurs les juges les procureurs
法官先生 检察官先生
Non, je n’ai cure de vos assises
我不在乎你们的立场
Je suis assis sur votre Honneur
我高于你们的荣誉
Et vos valeurs que je méprise
蔑视你们的价值