标签
まだ青くて蕾だった頃 br>
还是青涩花蕾的时候 br>
なんの根拠もなく br>
没有任何根据 br>
ただひたすらに br>
只是一心 br>
かき鳴らした魔法のように br>
就像弹奏出的魔法一般 br>
狭くて暗い部屋輝いてた br>
在狭窄昏暗的房间中闪耀 br>
聴こえる? br>
听见了吗? br>
そこからは何が見えるの? br>
从那里能看到什么? br>
何を見てたの? br>
你在看着什么? br>
ぷつりと糸が切れたように br>
如同丝线突然间崩断 br>
一瞬で世界が変わった br>
世界一瞬天翻地覆 br>
キラキラ弾ける光の粒が br>
闪闪发光迸溅的光粒 br>
合図する方へ走った br>
跑向了信号指示的方向 br>
どんなに息が切れたって br>
无论多么气喘吁吁 br>
止まりたくなかった br>
也不愿停止脚步 br>
蘇るあの日の景色だけは br>
唯将苏醒那日的景色 br>
しっかり握りしめて br>
紧紧握在手中 br>
君がどこかで br>
如果你在哪里 br>
つまずいてしまったら br>
跌了一跤 br>
その時はどうぞ br>
届时我会 br>
手を貸してあげるから br>
把手借给你 br>
また一緒に走ろうよ br>
让我们继续一同奔跑吧 br>
花が咲いて色付いた頃 br>
当花朵盛开着色的时候 br>
心のどこかで気付き始めた br>
心底某处开始察觉 br>
聴こえる br>
听见了 br>
ひとつまたひとつ消えてく br>
一个接一个逐渐消失的 br>
魔法が解けてく br>
魔法解除了 br>
ぷつりと糸が切れたように br>
如同丝线突然间崩断 br>
一瞬で世界が変わった br>
世界一瞬天翻地覆 br>
ひらひら舞い散る花びら達が br>
纷然飘落的花瓣 br>
合図する方を見つめた br>
注视着信号示意的方向 br>
どんなに目を凝らしたって br>
无论如何凝神细望 br>
霞んで見えなくなった br>
终将模糊消失不见 br>
目の前に広がる景色から br>
稍稍将目光 br>
すこしだけ目をそらして br>
从眼前绵延的景色上挪开 br>
君がどこか遠くに br>
如果你要去往 br>
行ってしまったら br>
某个遥远的地方 br>
その時はちょっと br>
届时尽管 br>
寂しくもなるけれど br>
我会有些寂寞 br>
振り向きはしないよ br>
但我不会回头 br>
もうこのままじゃいられないな br>
已经不能再这样下去了呢 br>
変わんなきゃ進まなくちゃ br>
必须要改变必须要前进 br>
同じような毎日が来る中で br>
相似的每一天里 br>
また新しい蕾が今 br>
此刻又有新的花蕾 br>
花開こうとしている br>
正预备着绽放 br>
もっと大きく br>
更盛大的绽放 br>
キラキラ弾ける光の粒が br>
闪闪发光迸溅的光粒 br>
合図する方へ走った br>
跑向了信号指示的方向 br>
どんなに息が切れたって br>
无论多么气喘吁吁 br>
止まりたくなかった br>
也不愿停止脚步 br>
蘇るあの日の景色だけは br>
唯将苏醒那日的景色 br>
しっかり握りしめて br>
紧紧握在手中 br>
進む道の途中で br>
在前进的途中 br>
光りが差したら br>
如果光芒照射进来 br>
その時はどうか br>
届时拜托了 br>
少しでも思い出してね br>
请稍稍回想起来吧 br>
春の訪れ淡い夢をみる br>
春日到访 做了个浅浅的梦 br>
もう時間だよね br>
已经到时间了 br>
もう行かなくちゃね br>
必须要出发了 br>
またどこかで会おうよ br>
让我们在别处再会吧 br>