私じゃなかったんだね
私じゃなかったんだね
りりあ。
标签
私じゃないなら
如果不选择我的话
もう優しくしないでよ
就不要再对我温柔了啊
あんなに寝落ち通話してたくせに
打电话的时候明明都睡着了
ずっと君の側にいたいのに
我想一直在你身边
いたかったのにな
明明很想啊
もう隣にはいなかった
却已经不在了
君が1番わかってるよね
你是最了解我的吧
その口癖がどこから来たのかも
这个口头禅是从哪里来的呢
隠しても無駄気づいてるんだから
就算隐瞒也没用
ずっと
一直
耐えてきたんだよ
我一直忍耐着
下手くそな演技に
笨拙的演技
付き合った時間
交往的时间
無駄なんかじゃないって信じてた
我相信这都不是徒劳的
君のために尽くしてたんだよ
我一直都是为了你而尽力的
ずっと君もそんなのわかってたんでしょ
你也一直都是知道的吧
私じゃないなら
如果不选择我的话
もう優しくしないでよ
就不要再对我温柔了啊
こんなに君のこと想っているのに
我明明这么想你
あの時私に言った
那个时候你对我说的
かわいいって言葉も
“可爱”这个词也好
勘違いしちゃったでしょ
大概都是我误会了吧
君は思わせぶりがうまいから
因为你很会故弄玄虚
沼から抜け出せないまま沈んで
无法从你的泥沼中逃脱而沉没
勝手にハッピーエンド描いてさ
随便描绘个圆满的结局吧
ずっと 君しか嫌だよ
我一直都只讨厌你啊
さりげなく言ったかわいいも
若无其事说的“可爱”也好
何気なく過ごした日々も
漫不经心度过的日子也好
私の心を奪っておいて
都夺走了我的心
君は何も無かったように
你却像什么都没有发生过一样
私じゃないなら
如果不选择我的话
私じゃないなら
如果不选择我的话
もう好きとか言わないで
就不要再对我说喜欢什么的
今もまだ残ってる君のぬくもり
现在还残留着你的温暖
もっと良い人がいるよって
“会有更好的人的”这种话
君が言わないで
你不要再说了
もう会えなくなるんだね
已经 再也见不到面了吧
「私以外で幸せになれるはずない」
「除了我谁都不可能让你幸福」
他で幸せになってね
和其他人也一定要幸福哦
なんて嘘だよ。
全部都是谎言
私じゃなかったんだね。
你的选择不是我