标签
何時まで経っても届かないよ br>
不管过了多久都抵达不了 br>
あと何廻も繰り返す日常 br>
还有多少重复的生活 br>
たとえ届いても終わりじゃないよ br>
即使抵达也没结束 br>
つかんでもすり抜け消える蜃気楼 br>
随手去抓消失的海市蜃楼 br>
解ってんだよ このままじゃ駄目なこと br>
明白啊 这样下去不行 br>
たまに演じていた“理想の自分”は br>
偶尔扮演理想的自己 br>
何処にいったんですか? br>
哪里了 br>
解ってんだよ このままじゃ終わること br>
明白啊 就这样结束 br>
土砂降りの中 同じとこ廻ってるよ br>
在暴雨中同样的地方转动哟 br>
いつからだっけこんな自分を br>
什么时候开始 这样的自己 br>
“虹”の如く特別な存在だって開き直って br>
像彩虹一样特别的存在 因为突然的改变 br>
鏡をのぞいても見抜けないよ br>
当我意识到 br>
気付いたころにはまたきっと孤独 br>
即使从镜子中窥探自己 br>
掲げてんだ br>
也看穿不了孤独 br>
突き刺さってるのは br>
难过的是 br>
昨日の自分が吐いた嘘 br>
昨天自己说出的谎言 br>
また嫌いなトコがふえた br>
让我更讨厌自己 br>
解ってんだよ 言葉は自分自身だ br>
明白啊 只有语言是自己的 br>
ただ垂れ流してる亡者の集う中に浸かってたって br>
只是失败者垂涎的聚会 br>
解ってんだよ 他の誰でもなくて br>
明白啊 这里只有我一个人 br>
この空いっぱいの虹をかけてみせるよ br>
让我架起漫天的彩虹给你看 br>
追いかけてるのは いつか自分で描いた未来 br>
一直追寻着自己描绘的未来 br>
また誰かのせいにしてた br>
这又是为了谁呢 br>
解ってんだよ このままじゃ駄目なこと br>
明白啊 这样下去是不行的 br>
この目で見出した“明日の自分”は br>
从这里看到未来的自己 br>
もう信じていいんですか? br>
我还能相信吗? br>
解ってんだよ 行かなくちゃいけないこと br>
我明白的啊 必须要去 br>
虹の向こうで待ってるもうひとつの未来へ br>
迈向彩虹等待另一个未来 br>
おわり br>