Hommage au passant d\'un soir
Yves Duteil
标签
Quand je jouais de la guitare br>
当我弹起吉他 br>
Par plaisir ou par désespoir br>
为快乐或绝望 br>
Rue Dufour et Rue Vaugirard br>
在丹枫路和沃日拉尔路 br>
J'arrêtais vers onze heures du soir br>
一直停留到夜里11点 br>
Je fouillais mes carnets d'adresses br>
我在电话本里寻找 br>
Pour trouver deux sous de tendresse br>
找到两个有好感的 br>
Des amours que le petit jour emportait sans cesse br>
充满爱的小日子不断被卷走 br>
J'ignorais ce qu'était ma vie br>
我不知道我的生活将会变成什么样 br>
J'ignorais, mais j'avais envie br>
我不知道,但我想 br>
De chanter pour être moins triste et moins seul aussi br>
为那越来越少的悲伤和孤独而歌唱 br>
Puis un soir, pour m'encourager br>
然后有一天晚上 br>
Un passant, surgi du passé br>
一位路人经过并给我鼓励 br>
M'avait dit des mots qui depuis ne m'ont plus quitté br>
那些话语也伴随着我 br>
Quand je jouais de la guitare br>
当我弹起吉他 br>
Avenue de l'Observatoire br>
在 l'Observatoire大道 br>
J'ignorais que dans ton regard br>
我不知道你看到了什么 br>
Le bonheur était provisoire br>
幸福是暂时的 br>
J'écrivais des chansons d'amour br>
我写那些情歌 br>
Et chacun s'asseyait autour br>
每个围坐倾听的人 br>
Des sourires étaient ma récompense et tu souris toujours br>
微笑是我的奖励,你总是微笑 br>
J'ignorais ce qu'était ta vie br>
我不知道你的生活是怎样的 br>
J'ignorais, mais j'avais envie br>
我不知道,但我想 br>
De chanter pour que tout soit bien quand le ciel est gris br>
歌唱的一切都是美好的,虽然天空是灰色的 br>
Tout autour dans nos univers br>
宇宙洪荒 br>
Le printemps virait à l'hiver br>
秋冬流转 br>
Et les jours du calendrier passaient à l'envers br>
时间流逝颠倒 br>
Puis j'ai joué de la guitare br>
而我依然会弹着吉他 br>
Sur ton cœur et loin des regards br>
在你的视线之外,却在你的心上 br>
Tout le reste était dérisoire br>
其余的都是微不足道的 br>
Le présent perdait la mémoire br>
现在失去了记忆 br>
Je vivais mes chansons d'amour br>
我住在我的情歌里 br>
J'avais peur de te perdre un jour br>
我害怕失去你的一天 br>
Et j'aimais les bruits de l'école en bas dans ta cour br>
我喜欢学校的噪声下,在你的庭院里 br>
J'ignorais si c'était ma vie br>
我不知道我的生活会如何 br>
J'ignorais, mais j'avais envie br>
我不知道,但我想 br>
De continuer mon chemin vers le paradis br>
我继续往天堂的小路上 br>
Je respirais tout doucement br>
我轻轻地呼吸 br>
J'avais peur d'éveiller le temps br>
我害怕唤醒时间 br>
Qui dormait dans nos souvenirs, et j'étais content br>
沉睡于我们的记忆中,已心满意足 br>
J'ignorais si c'était ma vie br>
我不知道,如果这就是我的生活 br>
J'ignorais, mais j'avais envie br>
我不知道,但我想 br>
De continuer mon chemin vers le paradis br>
我继续往天堂的小路上 br>
Je respirais tout doucement br>
我轻轻地呼吸 br>
J'avais peur d'éveiller ce temps br>
我害怕唤醒时间 br>
Je rêvais de m'en souvenir depuis si longtemps br>
我想永远记住 br>
Quand je jouais de la guitare br>
当我弹起吉他 br>
Pour te plaire ou pour t'émouvoir br>
让你开心或让你感动 br>
En hommage au passant d'un soir br>
献给那晚的那位路人 br>
J'écrivais pour l'amour de l'art br>
我写下爱的艺术 br>
J'ignorais que c'était ma vie br>
我不知道这就是我的生活 br>
J'ignorais, mais j'avais envie br>
我不知道,但我想 br>
De chanter pour que tu sois fière de m'avoir choisi br>
歌唱着我那令你骄傲的选择 br>