Fast Forward
MONKEY MAJIK
标签
何も怖くなんてないさ br>
没有什么好畏惧的 br>
手にしたものを失うくらい br>
只不过失去了所得的东西 br>
争いを待つ事を繰り返して br>
不断重复等待纷争 br>
かすめて br>
掠夺回来 br>
何もかもを欲しがっていた br>
曾经渴望得到一切 br>
迷えるものの誓い br>
迷茫之徒的誓约 br>
未だ見ぬ世界を創りだす事 br>
怎连创造未知的世界的豪言 br>
朽ち果てていく br>
也落得一场空 br>
哀しい夢を遮(さえぎ)るものは br>
忽然醒悟能掩盖住悲伤的梦 br>
自らの闇だって br>
唯有自身的黑暗 br>
If you make your time stand still br>
若你让自己的时间停留的话 br>
You'll know what it means br>
你便知道这意味着什么 br>
But why would you want to br>
可是你为何要如此 br>
Makes me feel 何処からか br>
我突然察觉 从某处开始 br>
流れる景色変わらなくなって br>
片片流动的风景不再改变了 br>
音もなく解き放つ br>
无声地释放出来 br>
畏れ断ち切り何時からか br>
切断害怕后不知何时开始 br>
高鳴る鼓動止まらなくなって br>
激昂的心跳再也压抑不住 br>
易しくも消し去って br>
无意中轻易地消逝了 br>
分かり合えること br>
你期望着能够 br>
望んでるの br>
彼此懂得? br>
未だ求めてる br>
既然还寻求着 br>
何故奪うの br>
为何要去剥夺 br>
どんな明日だって変わるはず br>
不论如何的明天都有方法改变 br>
現在を生き抜く事で br>
现在好好地生存下去 br>
廻る歯車を思い切り br>
能打碎命运的齿轮 br>
広がる闇を br>
能把弥漫满天的黑暗 br>
打ち消すものは br>
全部驱散 br>
自らの夢だって br>
便是自身的梦想 br>
If you make your time stand still br>
若你让自己的时间停留的话 br>
You'll know that it's time br>
你应知道现在是时候了 br>
And I don't want to br>
我并不希望如此 br>
Makes me feel 何処からか br>
我突然察觉 从某处开始 br>
流れる景色変わらなくなって br>
片片流动的风景不再改变了 br>
音もなく解き放つ br>
无声地释放出来 br>
I don't fly on my way br>
我不会偏离我的道路 br>
畏れ断ち切り何時からか br>
切断害怕后不知何时开始 br>
高鳴る鼓動止まらなくなって br>
激昂的心跳再也压抑不住 br>
易しくも消し去って br>
无意中轻易地消逝了 br>
I don't know where I go br>
我不知道该去往何处 br>
but I make you world br>
但我想要去到你的世界 br>
it's my dream br>
这是我的愿望 br>
wow... br>
Makes me feel 何処からか br>
我突然察觉 从某处开始 br>
流れる景色変わらなくなって br>
片片流动的风景不再改变了 br>
音もなく解き放つ br>
无声地释放出来 br>
I don't fly on my way br>
我不会偏离我的道路 br>
畏れ断ち切り何時からか br>
切断害怕后不知何时开始 br>
高鳴る鼓動止まらなくなって br>
激昂的心跳再也压抑不住 br>
易しくも消し去って br>
无意中轻易地消逝了 br>
I don't know where I go br>
我不知道该去往何处 br>
but I make you world br>
但我想要去到你的世界 br>
it's my dream br>
这是我的愿望 br>