标签
Here comes the flood again br>
洪水再次袭来 br>
Watch it fall from the sky br>
看着它从天空倾盆而下 br>
Feel it soak through my flesh and my blood br>
感觉它已经渗透进了我的肉体和血液 br>
Feel it burn in my eyes br>
灼烧我的双眼 br>
When I say how much more can I take? br>
当说出“我还要再承受多少”的时候 br>
I know the water’s rising up, watch the waves crest and break br>
我清楚看到水位在上涨,波浪在追逐 br>
And though I’ve made not but a sound br>
尽管我用尽浑身解数也只发出一声哀叫 br>
I fear that I may drown br>
但我害怕溺于浑水 br>
I fear that I may drown br>
我害怕溺于浑水 br>
. br>
Here comes the wind again br>
冷风再次袭来 br>
Cold that cuts to the bone br>
浓浓的寒意,深深地刺骨 br>
Pack my bags and I’ll head out the door br>
收拾行李,整装待发 br>
Here I am on my own br>
此时此刻此地我孤身一人 br>
When I say how much more can I stand? br>
当说出“我还要再忍受多少”的时候 br>
I know my walls are falling down; I left the rocks and chose the sand br>
我清楚意识四面墙壁已被吹到,碎石尘土沙粒铺天盖地吞噬 br>
And though I’ve no one left to blame br>
尽管我不能因此去责备任何人 br>
Still, I cursed your name br>
但我仍要诅咒你的名字 br>
I cursed your name br>
我诅咒你的名字 br>
. br>
So now the end br>
事到如今,各有结局 br>
What I’ve been running from br>
而一直以来都在逃避的现实 br>
Though I’ve tried I cannot lift my head br>
尽管我尽力为之,仍然不能坦然地抬头面对 br>
Oh, what have I become? br>
噢,我都变成了什么模样? br>
When I say how much more can I take? br>
当说出“我还要再容忍多少”的时候 br>
I know my time is running short, I am broken and I’ll break br>
我清楚明白所剩时日不多,而我也落了个支离破碎的下场 br>
And though I’ve worn myself so thin br>
尽管我不断地打磨自己的棱角 br>
I’m coming home again br>
终于要再次踏上回家的归途 br>
And though I do not know my heart br>
尽管我连心之所向都全然不知 br>
Well, I know myself down to my bones, but if my bones should come apart br>
但我清楚知道如果我的躯体本该瓦解,我会义无反顾选择碎裂 br>
Then I’ll have nothing left to give br>
然后保存所剩无几的躯体 br>
But if you take me in, br>
但如果你愿意接纳破碎的我 br>
I’m coming home again br>
我会再次归家 br>
If you take me in br>
如果你愿意接受寥寥的我 br>
I’m coming home again br>
我会再次归家 br>