标签
I don't wanna be alone, I don't wanna be br>
我不想孤单一人 br>
I don't wanna be alone in the darkness br>
不愿独身待在漫无天日的黑暗中 br>
I don't wanna be alone in the darkness br>
不愿独身待在漫无天日的黑暗中 br>
I don't wanna be alone in the darkness anymore br>
真的不想呆在黑暗里了 br>
Here I am, alone again br>
Can't get out of this hole I'm in br>
在黑暗中却又无动于衷 br>
It's like the walls are closin' in br>
好像被四周墙壁围住无法自拔 br>
You can't help me, no one can br>
你帮不了我的 也没有人能 br>
I can feel these curtains closin' br>
我能感受到窗帘慢慢拉下 br>
I go to open 'em br>
我想去拉开它 br>
But something pulls 'em closed again br>
但总有些什么阻止着我 br>
(Hello darkness, my old friend) br>
Feels like I'm loathing in Las Vegas br>
感觉我已对这些枪击案心生厌恶(2017拉斯维加斯枪击案) br>
Haven't got the vaguest, why I'm so lost? br>
我脑子并不糊涂 为什么连这点东西都想不通了呢? br>
But I'd make you this small wager br>
当然我也愿意和你打个小赌 br>
If I bet you, I'll be in tomorrow's paper br>
如果我赌了 我就会出现在明日头条 br>
Who would the odds favor? br>
谁更有胜算呢? br>
I'm so much like my father br>
我觉得我很想我父亲 br>
You would think that I knew him br>
你觉得我会认识他么 br>
I keep pacin' this room valium br>
我在房间里吃着药物 br>
Then chase it with booze br>
再喝着酒 br>
One little taste it'll do br>
抿一口就到位 br>
Maybe I'll take and snooze br>
也许我可以休息一会儿 br>
Then tear up the stage in a few br>
但这舞台就能撕裂(人都被杀光,枪击案) br>
**** the Colt 45, I'ma need somethin' stronger br>
去他的柯尔特 我需要一把火力更猛的枪械 br>
If I pop any caps, it better be off of vodka br>
如果我开了一瓶酒(如果我拿起枪) 最好是伏特加(最好是喝了酒后) br>
Rounder after round after round br>
一杯又一杯(一枪接着一枪,维加斯枪击案爆头) br>
I'm gettin' loaded br>
喝得如痴如醉 br>
That's a lot of shots, huh? br>
喝了不少啊 不是吗?(shot双关 射了多少子弹啊?) br>
I don't wanna be alone in the darkness br>
我不想孤单一人 br>
I don't wanna be alone in the darkness anymore br>
不愿独身在漫无天日的黑暗中 br>
Now I'm starin' at the room service menu off a Benzo br>
我吃了药看着酒店的服务菜单 br>
I can hear the music continue to crescendo br>
我能听到音乐逐渐加强 br>
I can see the whole ****in' venue from my window br>
我能从我窗户里看到整个场地 br>
That's when you know you're schizo br>
这时 你就应该知道你已经精神分裂 br>
'Cause I keep peakin' out the curtain from the hotel br>
因为我一直在酒店的窗户前望向窗外 br>
The music is so loud, but it's almost as though br>
音乐声太大啦 但这简直像 br>
I don't hear no sound, I should get ready for the show now br>
我再也听不到任何声音 我应该去为演出做准备了 br>
Wait is this the whole crowd? I thought this shit was sold out br>
等等 这就是所有人吗?演出还没谢幕?(枪手只希望杀的人尽可能的多) br>
But it's only the opening act, it's early, don't overreact br>
别着急 这还只是开场表演 br>
Then something told me relax and just hope for the show to be packed br>
我感到放松下来 只希望这场演唱地不会有人缺席 br>
Don't wanna hit the stage before they fill each row to the max br>
座位没坐满之前我并不想上台 br>
'Cause that'd be totally wacked br>
因为那样会使我疯掉 br>
You can't murder a show nobody's at, but what if nobody shows? br>
你无法让一场无人演出的舞台嗨翻起来 但如果没人看呢? br>
Panic mode 'bout to snap and go mother****in' wacko at any second br>
恐慌模式 随时都有可能会有炸弹爆炸 br>
'Bout to cancel the show, just as fans below rush the entrance br>
当我取消演出时 台下的粉丝也在冲向入口 br>
Pan is a go to wreck shit, cameras in all directions br>
原本想要去把这些破坏 但四面八方都围着相机 br>
The press is about to go ape shit bananas on all the networks br>
新闻要在网络上传疯了 br>
Commando with extra clips, I got ammo for all the hecklers br>
加长弹鼓 我给这些人准备好了弹药 br>
I'm armed to the teeth, another valium br>
全副武装 又吃了一颗安定 br>
Fall off the bed, hit the ground and crawl to the dresser br>
从床上摔下 倒在地上 爬到柜前 br>
Alcohol on my breath as I reach for the scope br>
酩酊大醉 当我去拿瞄准镜时 br>
I'm blackin' out, I'm all out of meds with them benzodiazepines gone br>
我晕过去了 因为我什么药都吃完了 br>
Now it's just magazines sprawled out on the floor br>
现在只剩下满地的残剩弹夹 br>
**** the media, I'm goin' all out, this is war br>
去他妈的社交媒体 这是一场战争 而我要全力以赴了 br>
(Hello darkness, my old friend) br>
I don't wanna be alone in the darkness br>
不愿独身待在漫无天日的黑暗中 br>
I don't wanna be alone in the darkness anymore br>
不愿独身待在漫无天日的黑暗中 br>
People start to show up, time to start the show up br>
大家都已进入场地 是时候准备演出了 br>
It's 10:05 PM and the curtain starts to go up br>
晚上10.05分 幕布开始升起 br>
And I'm already sweatin' but I'm locked and loaded br>
我已汗流浃背 也上好膛了 br>
For rapid fire spittin' for all the concert goers br>
对观看演出的人火力全开 br>
Scopes for sniper vision, surprise from out of nowhere br>
狙击手的视野 突如其来的惊喜! br>
As I slide the clip in from inside the hotel br>
当我在酒店里更换弹夹时 br>
Leanin' out the window, going Kaiser Sosay br>
倚在窗外 就像Kaiser Sosay((电影the Usual Suspects里的杀人犯) br>
Finger on the trigger but I'm a licensed owner br>
扣下扳机 但我是个持有执照的持枪者 br>
With no prior convictions, so loss the sky's the limit so br>
没有前科 所以没人能限制我 br>
My supplies infinite, strapped like I'm a solider br>
我有数不胜数的补给 就好像被士兵附身 br>
Got 'em hopping over walls and climbing fences br>
让人们跳墙 爬栏杆 br>
Some of them John Travolta, staying alive by inches br>
有人就像特拉沃尔塔那样 苟延残喘 br>
Cops are knockin', oh, ****, thought I blocked the entrance br>
警察把门砸开 去他妈的 我还以为我堵住了入口 br>
Guess show time is over no suicide note br>
演出已经结束 没时间再写遗书 br>
Just a note for target distance br>
只是记录一下目标距离 br>
But if you'd like to know the reason why I did this br>
但如果你想知道我为什么要这样做 br>
You'll never find a motive, truth is I have no idea br>
你永远找不到动机 事实是我也不知道 br>
I am just as stumped, no signs of mental illness br>
我也被这个问题难住了 没有精神疾病迹象 br>
Just tryin' to show ya the reason why we're so ****ed br>
我只是想让你知道我们为什么这么生气 br>
'Cause by the time it's over, won't make the slightest difference br>
可是一切都结束了 这些东西会至死不变 br>
(Hello darkness, my old friend) br>
I don't wanna be alone in the darkness br>
不愿独身待在漫无天日的黑暗中 br>
I don't wanna be alone in the darkness anymore br>
不愿独身待在漫无天日的黑暗中 br>