ユキトキ
ユキトキ
やなぎなぎ
标签
陽の満ちるこの部屋 そっとトキを待つよ
悄悄的等待着 阳光照亮这个房间之时
気づけば俯瞰で眺めてる箱
如果注意一下你就会发现
同じ目線は無く
眺望着箱子的目光没有相同的
いつしか心は白色不透明
不知从何时开始心里渐渐懵懂
雪に落ちた光も散る
阳光落在雪地上渐渐消散
雲からこぼれる冷たい雨
云端降落刺骨的雨
目を晴らすのは遠い春風だけ
唯有远方的春风可以将其吹散
アザレアを咲かせて
吹开了杜鹃花
暖かい庭まで
吹进温暖的庭院里
連れ出して 連れ出して
带我去玩吧 带我去玩吧
なんて ね
开玩笑的啦
幸せだけ描いたお伽話なんてない
这个世界上并不存在 写满幸福的童话
わかってる わかってる
我都明白 我都明白
それでも ね
可即便如此啊
そこへ行きたいの
还是想去那里呢
難しい数式 誰も頼らず
难懂的数学题 绝不依赖他人
解いて明かしてきた
自己独自解开
当たり前だって思っていたから
这是如此的理所当然
何も疑わなかったけど
我也未曾怀疑过
今 季節が終わろうとしても
尽管四季不断轮回
ついてくるのは自分の影ひとつ
跟在我身后的就只有自己的影子罢了
凍りついた道を
铺满了雪的道路
花の雨で埋めて
用花瓣雨将其覆盖
迷わないようにちゃんと
不要迷茫,认真的
教えて ね
告诉我吧
奇跡だけで出来た完全結晶はない
仅仅依靠奇迹,一定会有缺陷的
だからそう ひとつずつ
所以我们才
ゆっくりと手をつないでいくの
紧紧握住彼此的手
胸に貼りついたガラス 融けて流れる
插在心上的玻璃溶解飘逝
光あふれる世界
满溢着阳光的世界
もうすぐ
即将到来
TVアニメ「やはり俺の青春ラブコ
メはまちがっている。」OPテーマ
ひとりで守っていた小さなあの部屋は
一个人守护着的小小的房间
少しだけ空いてる場所があって
总是少了什么
ずっと知らなかったんだ
我一直都不知道
ふたりでも いいんだって
两个人也能够如此开心
わからずに待っていたあの日は もう
那迷茫等待的日子
雪解けと一緒に春にかわっていくよ
将与冬雪一同化作春日的暖风
透明な水になって
化为清澈的水
そうして ね
然后啊
アザレアを咲かすよ
杜鹃花即将绽放
長い冬の後に
在这漫长的冬天过去之后
何度でも 何度でも
无论多少次 无论多少次
陽の満ちるこの部屋の中で
都会盛开在这充满阳光的房间