桜が降る夜は (樱花飘落的夜晚)
桜が降る夜は (樱花飘落的夜晚)
爱缪
标签
「4月の夜はまだ少し肌寒いね 」
“四月的夜晚还是有些冷呢”
そう語り合う 微妙な距離の2人
我们如此交谈着 距离却有些微妙
どこかで聞いた噂話に悩まされて
因一些来路不明的传言而苦恼
危険な道ほど進みたくなる私
但越危险的路我反而越想前往
だけど
然而
声に乗せたい気持ちが
想要告知于你的心意
冷たい風に流され
全被这冰冷的风吹散
ざわつく川沿いをなぞり歩く
只好缓步走在这喧嚣的沿河岸边
桜が降る夜は
在樱花飘落的夜晚
貴方に会いたい と思います
我好想见你
どうして?と聞かれても
就算被问及原因我也无从说明
分からないのが恋で
恋爱就是这样懵懵懂懂的感情
この体ごと貴方に恋してる
我只知道
それだけは分かるのです
我早已全身心地钟情于你
4月の夜に
四月的夜晚
2人はもう会えないかな
我们是否就再也无法相见了
遠くに見える
远远看见你的身影
貴方はまるで知らない誰か
令我感觉那样陌生
真面目な顔は好きだけど
尽管我很喜欢你严肃的表情
今は見たくない
但此时此刻我却并不愿看见
新しい色に染まるのは
希望染上新的颜色的
桜だけでいい
只有这漫天樱花就好
だけど
然而
いつかは散ってしまうと
樱花也总归会凋零散落
いい加減に気づきます
我也是时候要醒悟过来
でも貴方の心に雨は降らないで?
但我希望这场雨不会落至你的心间
寂しい夜を1人
孤身一人度过寂寞的长夜
桜の花がヒラリ 踊ってる
那翩翩飞舞的樱花
私の味方をしてよ
能否成为我的伙伴
心から思うこと
我内心真实的想法
今伝えるべきなのか
是否现在就应该传达
考えている間に春は終わる
思索之间暮春将尽
桜が降る夜は
在樱花飘落的夜晚
貴方に会いたい と思います
我好想见你
どうして?と聞かれても
就算被问及原因我也无从说明
分からないのが恋で
恋爱就是这样懵懵懂懂的感情
この体ごと貴方に恋してる
我只知道
それだけは分かるのです
我早已全身心地钟情于你