Into my life
Into my life
세이지
标签
그때로 돌아간다면
若是回到那时
지금 우린 조금 달라졌을까
现在的我们 会有些许不同么
엎질러진 시간 속에
在倾覆的时光里
허우적대며 내일을 향해
挣扎着走向明天
지금 아는 것들을 그때도 알았더라면
如果现在明白的事情 当时也能明白
후회하지 않았을 텐데
我应该就不会后悔
모래시계처럼 삶을 뒤집을 순 없을까
不能像沙漏一样 颠覆人生么
몇 번이든 돌리고 싶어
不管多少次 都想要扭转
Wherever you want
네가 원하는 대로 가
去你想去的地方
시간마저 거슬러 뛰어가
就连时间也逆流
Whenever you want
기억의 태엽을 감아
扭紧记忆的发条
엉켜버린 삶에 뛰어 올라
跃入凌乱的人生中
날 데려가 줘
带我走吧
그때로 돌아간다면
若是回到那时
내 선택은 달라질 수 있을까
我的选择会变得不同么
엎질러진 운명일까
是倾覆的命运么
주워 담지 못한 어제처럼
就像无法捡起的昨天
지금 아는 것들을 그때도 알았더라면
如果现在明白的事情 当时也能明白
오늘이 좀 달라졌을까
今天会变得有些许不同么
모래시계처럼 후회가 점점 쌓여만 가
正如沙漏一样 后悔越积越多
몇 번이든 돌리고 싶어
不管多少次 都想要扭转
Wherever you want
네가 원하는 대로 가
去你想去的地方
시간마저 거슬러 뛰어가
就连时间也逆流
Whenever you want
기억의 태엽을 감아
扭紧记忆的发条
엉켜버린 삶에 뛰어 올라
跃入凌乱的人生中
날 데려가 줘
带我走吧
내 하루가
我的一天
뫼비우스의 띠처럼 반복돼
像莫比乌斯带一样反复不休
시든 꽃 같은
正如凋谢的花
어제의 바램도
昨天的希望
그때처럼 활짝 피기를
也像当时一样灿烂绽放
Wherever you want
네가 원하는 대로 가
去你想去的地方
시간마저 거슬러 뛰어가
就连时间也逆流
Whenever you want
기억의 태엽을 감아
扭紧记忆的发条
엉켜버린 삶에 뛰어 올라
跃入凌乱的人生中
날 데려가 줘
带我走吧
날 데려가 줘
带我走吧