Cachel Wood
Isobel Campbell
标签
There is a birch in cachel wood br>
Cachel树林里有一棵白桦树 br>
The silverest I've seen br>
这是我见过的最漂亮的一棵 br>
With mystery as a maiden's bed br>
如少女的床榻般令人心往神驰 br>
With mystery as a dream br>
如梦境般神秘 br>
I dream to find my own true love br>
我梦想找到此生真爱 br>
An everlasting fire br>
一簇永不熄灭的火焰 br>
Imperishing when leaves decay br>
即使树叶腐烂 依然永世不朽 br>
T'would be my heart's desire br>
这是我心中所愿 br>
Follow the burn to the sea br>
跟随着心底的悸动 奔向大海 br>
How my poor heart weeps for thee br>
我是多么伤心 为你落泪 br>
Weeps for thee br>
为你哭泣 br>
Then nature sent my own true love br>
自然为我送来了此生挚爱 br>
When apple blossom fell br>
当苹果花凋零 br>
He sang beneath the mighty oak br>
他在高大的橡树下歌唱 br>
And courted me so well br>
向我表达爱意 br>
He spoke the pleasures of the flesh br>
他诉说着飘飘欲仙的欢愉 br>
Of married life to come br>
憧憬着幸福的婚姻生活 br>
I loved him then in cachel wood br>
那是在Cachel树林里 我深爱着他 br>
T'was then I was undone br>
我沉醉其中 无法自拔 br>
Follow the burn to the sea br>
跟随着心底的悸动 奔向大海 br>
How my poor heart weeps for thee br>
我是多么伤心 为你落泪 br>
Weeps for thee br>
为你哭泣 br>
Follow the burn to the sea br>
跟随着心底的悸动 奔向大海 br>
How my poor heart weeps for thee br>
我是多么伤心 为你落泪 br>
The berries on the rowan tree br>
花楸树上结满果实 br>
With child and in full bloom br>
硕果累累 繁花似锦 br>
He proved to be a false young man br>
事实上他少不更事 虚情假意 br>
A most unworthy groom br>
不值得托付终身的新郎 br>
A fish swims in the ocean deep br>
遨游在深海里的鱼 br>
A bird lives in the sky br>
翱翔天际的鸟儿 br>
And fleetingly they intertwine br>
一见钟情 纠缠不休 br>
And fleetingly they sigh br>
转瞬即逝 他们唏嘘不已 br>
Follow the bird to the sea br>
跟随着鸟儿 奔向大海 br>
How my poor heart weeps for thee br>
我是多么伤心 为你落泪 br>
Weeps for thee br>
为你哭泣 br>
Follow the bird to the sea br>
跟随着鸟儿 奔向大海 br>
How my poor heart weeps for thee br>
我是多么伤心 为你落泪 br>