标签
Über die Heide, im ersten morgendlichen Schein br>
穿过荒原,晨光熹微 br>
Ziehen die Vögel, wo mögen sie wohl morgen sein? br>
迁徙的鸟儿,明天去向何方? br>
Ich folge dem Rauschen der Schwingen in das stille Moor br>
我跟随着扑翼声,去到寂寂的旷野 br>
Uralte Lieder dringen aus den Nebeln vor br>
古老的歌谣,在雾霭中阵阵回响 br>
Komm und fliege mit uns fort! br>
来吧,与我们一同飞翔! br>
Lass den Wind dich tragen br>
让风儿载着你 br>
Weit fort von diesem Ort! br>
飞向遥远的地方! br>
Komm und flieg so hoch du kannst br>
来吧,用尽全力直抵青空 br>
Lass uns die Himmel jagen im Tanz! br>
让我们在舞蹈中追逐苍穹! br>
Nebel wie Seide streifen meine Haut so kühl br>
晨雾如丝,撩拨我肌,如此清冷 br>
Weiter und weiter, wo find ich meiner Sehnsucht Ziel br>
远方的远方,何处是我的应许之乡? br>
Ich schließe die Augen und mir sprießt ein Federkleid br>
我闭上双眼,鸟之羽衣萌生在身 br>
Schon spür ich den Wind und mache meine Flügel weit br>
我感受着风,遥遥伸展着双翅 br>
Komm und fliege mit uns fort! br>
来吧,与我们一同飞翔! br>
Lass den Wind dich tragen br>
让风儿载着你 br>
Weit fort von diesem Ort! br>
飞向遥远的地方! br>
Komm und flieg so hoch du kannst br>
来吧,用尽全力直抵青空 br>
Lass uns die Himmel jagen im Tanz! br>
让我们在舞蹈中追逐苍穹! br>
Die Himmel in dir, br>
你心怀中的天空 br>
wie kann ich sie wissen, kann sie sehn? br>
我该如何知晓,该如何瞻览? br>
Wir tanzen im Fluge br>
我们在天空飞舞 br>
wie Sterne, die ihrer Wege ziehen br>
如同星辰旋转于它们的路途 br>
Komm und fliege mit uns fort! br>
来吧,与我们一同飞翔! br>
Lass den Wind dich tragen br>
让风儿载着你 br>
Weit fort von diesem Ort! br>
飞向遥远的地方! br>
Komm und flieg so hoch du kannst br>
来吧,用尽全力直抵青空 br>
Lass uns die Himmel jagen im Tanz! br>
让我们在舞蹈中追逐苍穹! br>