标签
Turn that up, Brigi! br>
噪起来,布丽吉! br>
I said forever on the very first day br>
初遇那天我就许下了永远 br>
I fell for you and landed right on my face (Yeah, woo) br>
我爱极了你,彻底为你倾倒 br>
Boom, splat br>
砰!啪嗒啪嗒(滴血声) br>
Stab me in the back, I'm bruised, bashed br>
在背后捅我一刀,我遍体鳞伤,被猛击 br>
Threw me to the curb like loose trash br>
把我像垃圾一样扔在路边 br>
Left me in the past like "Who's that?" ("Who's that?" Damn) br>
把我遗忘在过去,就像“那是谁来着?”(“那谁来着?”该死的) br>
Wish you would've told me that you felt this way br>
真希望你能告诉我你有这种感觉 br>
You've been swingin' me along with every word you say br>
你说的每一句话都让我着迷 br>
You hangin' me out to dry, happen a thousand times br>
你把我晾在一边,这种事已经有无数次了 br>
I guess I shoulda seen it comin' any day now, though (Mm) br>
我觉得我早就该料到随时会如此(嗯) br>
I thought we had it, love and the magic br>
我以为我们拥有爱和魔法 br>
You had the gasoline and the matches (Uh) br>
你有汽油和火柴(喔) br>
Lit me on fire, spark up the passion (Ooh) br>
点燃我的激情吧,点燃我的激情(啊) br>
But I guеss it really just wasn't what I imagined br>
但我猜这并不是像我想的那样 br>
Woah, guess I gotta livе with that, huh? br>
哇,我想我得忍受这个了,是吧? br>
Chest got a hold that could fit a mattress br>
胸口的洞大的可以装下一辆卡车 br>
Splat on the ground, I ain't gettin' back up br>
摔在地上,我就爬不起来了 br>
But I shoulda known better, 'cause I (Yeah) br>
但我早该知道,因为我(耶) br>
I said forever on the very first day br>
初遇那天我就许下了永远 br>
I fell for you and landed right on my face (Yeah, ayy) br>
我爱极了你,彻底为你倾倒(耶,哎) br>
Boom, splat (Woo) br>
砰!啪嗒啪嗒(哇) br>
Right out of the blue like news flash br>
就像新闻快报一样突然出现 br>
Thought I had control, but you crashed br>
我以为我能掌控局面,但你崩溃了 br>
Left me in the past like "Who's that?" ("No, seriously, who is that?") br>
把我遗忘在过去,就像“那是谁来着?”(“那谁来着?”该死的) br>
Splat, hit the ground, but I'll bounce right back br>
摔倒在地上我会立马弹起来 br>
Trust me, I ain't goin' down like that (Uh) br>
相信我,我不会像那样堕落(昂) br>
Custom shirts, I had to dust the dirt off br>
这可是高级定制衬衫,我得掸掉上面的灰尘 br>
Adjust it myself, put the crown right back br>
调整好自己的状态,把王冠戴回去 br>
Ding, okay, I'm shinin' now br>
叮,好了,现在我又光鲜亮丽了 br>
Had to get lost wit' you to find myself br>
必须和你一起迷失才能找回自我 br>
And I find it kinda funny how the moment that I'm over this is br>
我觉得很有趣的是,当我结束这一切的时候 br>
"Can I come over quick?" No ("Hey, can I come over quick?") br>
“我能快点过来吗?” 不(“嘿,我能快点过来吗?”) br>
You had your chance but you blew it br>
我给过你机会,但是你搞砸了 br>
You had me in the palm of your hand and threw it away br>
你把我玩弄于股掌之间,转身便抛弃了 br>
Now you say that you think we can do this again br>
现在你又说你觉得我们还能再来一次 br>
Second chance, okay, do I look stupid? br>
第二次机会,好啊,我看起来很傻吗? br>
I don't need you here in my life br>
我的生活中不需要你 br>
Please do not text me, I made up my mind br>
请不要给我发短信,我已经下定决心了 br>
I do not want you here wastin' my time br>
我不想让你在这浪费我的时间 br>
And next time around, I'll be takin' my time, 'cause I, yeah br>
下一次,我会慢慢来,因为我,对 br>
I said forever on the very first day br>
初遇那天我就许下了永远 br>
I fell for you and landed right on my— (Ayy) br>
我爱极了你,彻底为你倾倒 br>
Mm, splat (Woo) br>
嗯,啪嗒(喔) br>