标签
昨日の夜、駅前TSUTAYAさんで br>
昨天晚上 我在車站前的書店 br>
僕はビートルズを借りた br>
租了The Beatles br>
セックスピストルズを借りた br>
租了*** Pistols br>
「ロックンロール」というやつだ br>
這些名叫「搖滾」的東西 br>
しかし、何がいいんだか全然分かりません br>
但是 我完全不明白有什麼好的 br>
do da turatura oh yeah! yeah! yeah! br>
夕暮れ時、部活の帰り道で br>
傍晚時分 社團活動結束回家的路上 br>
またもビートルズを聞いた br>
又聽了The Beatles br>
セックスピストルズを聞いた br>
聽起了*** Pistols br>
何かが以前と違うんだ br>
好像和之前有什麼不一樣了 br>
MD取っても、イヤホン取っても br>
拿下MD也好 拿下耳機也好 br>
なんでだ全然鳴り止まねぇっ br>
為什麼聲音一直在響完全停不下來 br>
do da doda tura tura oh yeah! yeah! yeah! br>
今も遠くで聞こえるあの時のあの曲がさ br>
即使是現在 也依稀聽得見那時候的那首曲子 br>
遠くで近くですぐ傍で、叫んでいる br>
由遠及近 一直在耳邊響著 br>
遠くで見てくれあの時の僕のまま br>
從遠處看到 我還是當初的我 br>
初めて気がついたあの時の衝撃を僕に br>
初次注意到 那個時候對我的衝擊 br>
いつまでも、いつまでも、いつまでもくれよ br>
一直如此 無論何時 直到永遠 br>
もっともっと、僕にくれよ br>
更多更多地 衝擊著我 br>
もっと、もっと、もっと、もっと、くれよ! br>
就這樣一直 更多地衝擊著我 br>
遠くにいる君めがけて吐き出すんだ br>
朝著在遠處的你傾吐而出 br>
遠くで近くですぐ傍で叫んでやる br>
由遠及近 在你耳邊響著 br>
最近の曲なんかもうクソみたいな曲だらけさ! br>
最近的曲子啊 已經垃圾得不行 br>
なんて事を君は言う、いつの時代でも br>
對於這個你說 哪個時代都一樣 br>
だから僕は今すぐ、今すぐ、今すぐ叫ぶよ br>
因此我現在 現在 就要放聲呼喊 br>
君に今すぐ、今、僕のギター鳴らしてやる br>
對你我現在 現在 就要彈響吉他 br>
君が今すぐ、今、曲の意味分からずとも br>
也許現在的你 不一定理解這歌的意義 br>
鳴らす今、鳴らす時 br>
就於現在奏響 就於此刻奏響 br>
ロックンロールは鳴り止まないっ br>
搖滾樂 永不停止 br>