标签
君をわかりたくて わかりたくて br>
我多么想要了解你 想好好了解你 br>
背伸びした分だけ ちゃんと苦しかった br>
那些曾经逞过的强 都令我深深地痛苦过 br>
それでも好きだった 好きすぎた br>
即便如此我仍喜欢你 无比喜欢你 br>
例えこうなる事、わかってても br>
事情会变得如此 即便心知肚明 br>
いつも優しくて眩しかった br>
你总是令人觉得如此温柔耀眼 br>
君を見て僕も少しは変われたんだ br>
看到这样的你 我也会随之发生些许改变 br>
爪を噛む癖や夜更かしも br>
就连爱咬指甲与熬夜的习惯 br>
出会う前より減ったかな br>
都比遇到你之前要轻了很多 br>
近くて遠い恋でした br>
这段若即若离的恋情 br>
今はただ遠いだけ br>
如今变得渐行渐远 br>
もう君を愛せないんだ br>
我已经无法再爱你了啊 br>
もう君に愛してもらえないんだ br>
更是无法再拥有你对我的爱意了 br>
なのにさ僕の気持ちはまだ br>
明明如此 可我的感情却 br>
何ひとつ変わってない br>
没有产生丝毫变化 br>
味のしない朝食を さっと済ませて br>
将没有滋味的早饭 匆匆忙忙地解决 br>
仕事に行かなきゃだよ br>
必须立马投入工作中了 br>
こわいものなんて何もなくて br>
已经没有任何事物值得我害怕 br>
「君が居る」それが心の拠り所 br>
「有你陪伴」这份信念便是我心灵的依靠了 br>
君を失ってこんなにも br>
可是失去你后我才发现 br>
弱い自分に気づいたんだ br>
自己原来是如此脆弱不堪 br>
時に君が怒るとき br>
你偶尔也会发脾气 br>
それは僕が嘘ついたとき br>
那都是因为我对你撒了谎 br>
もう悩む事もないんだ br>
你已经不需要再烦恼了 br>
もう君は困らせてくれないんだ br>
我也已经不会再让你感到困扰了 br>
なのにさひとりぼっちで居るとこんなにも br>
明明如此 当我一人独处的时候 毫无缘由地 br>
何故かくだらないものに 見えてしまうよ br>
会觉得眼前的一切看起来 竟然都如此无趣 br>
楽しかった事 全部 br>
可曾经它们都令人那么快乐 br>
結局は君を br>
结果到了最后 br>
救えなかった気がしてるよ br>
我还是觉得自己没有将你拯救啊 br>
僕が弱すぎたね br>
是我太过软弱了 br>
せめて優しい誰かと居て。 br>
至少你要和温柔的人共度余生 br>
もう君を愛せないんだ br>
我已经无法再爱你了啊 br>
もう君に愛してもらえないんだ br>
更是无法再拥有你对我的爱意了 br>
なのにさ僕の気持ちはまだ br>
明明如此 可我的感情却 br>
何ひとつ変わってない br>
没有产生丝毫变化 br>
お互いの夢の為か そもそも全部か br>
只为了彼此的梦想吗 说起来那便是全部吗 br>
わからないけれど bye-bye br>
虽然我并不知道答案 就此别过了 br>